Không gian của thành phố
Vinh, Đà Lạt, hay Nha Trang cần được giữ lại các khu đô thị lõi để tạo tiền đề phát triển.
Sau khi tốt nghiệp THPT năm 1996, ông Nguyễn Tấn Đại theo học Đại học Sư phạm ngành Sinh học tại TP HCM. Từ năm 2000 đến 2001, ông nhận học bổng du học sau đại học tại thành phố Le Mans (Pháp) trước khi hoàn thành luận án tiến sĩ về Khoa học Giáo dục tại Đại học Strasbourg, Pháp. Ông hiện là nhà nghiên cứu độc lập về giáo dục và truyền thông khoa học, nghiên cứu viên liên kết, Phòng thí nghiệm liên đại học về khoa học giáo dục và truyền thông (LISEC), Đại học Strasbourg, Pháp. Ông cũng đang công tác cho một tổ chức quốc tế về hợp tác giáo dục đại học trong cộng đồng Pháp ngữ.
Ngoài ra, ông Nguyễn Tấn Đại tham gia dịch thuật các tác phẩm văn chương với các dịch phẩm chính: “Hoàng tử bé” của nhà văn Antoine de Saint-Exupéry, dịch từ ấn bản gốc tiếng Pháp “Le Petit Prince” (Gallimard, 1999), xuất bản lần đầu năm 2005 (NXB Hội Nhà Văn); một số bản dịch truyện ngắn, đặc biệt là trong tuyển tập “Kể chuyện. Truyện ngắn do Nadine Gordimer tuyển chọn” (Raconter des histoires. Nouvelles recuillies par Nadine Gordimer), do NXB Grasset & Fasquelle in năm 2005: “Cái chết vĩnh hằng phía sau tình yêu” của Gabriel García Márquez, “Sự từ chối” của Woody Allen, “Lừa và bò” của Michel Tournier…
Vinh, Đà Lạt, hay Nha Trang cần được giữ lại các khu đô thị lõi để tạo tiền đề phát triển.
Tôi thấy một điều đáng băn khoăn khi nhìn tấm bản đồ 10 tuyến đường sắt đô thị TP HCM.
'Viết hoa hay không sau dấu hai chấm' tại sao lại trở thành câu hỏi cho cả một cuộc tọa đàm?
Tôi được trả số tiền tương đương 10 tô phở cho trích đoạn dịch đưa vào sách giáo khoa.