Giọng quê ai giữ?
Tôi ngồi nhậu với người Quảng Trị, nghe họ nói ríu rít như chim, nhất là sau vài lon bia.
Trong hơn 10 năm ở Việt Nam, Jesse Peterson đã làm nhiều công việc như giảng dạy, viết báo, diễn hài, làm phim, viết sách.
Đến nay, Peterson đã xuất bản nhiều cuốn sách bằng tiếng Việt như: Jesse Cười và cuộc phiêu lưu hài hước, Bi hài kịch - sắc màu làm nên cuộc sống...
Tôi ngồi nhậu với người Quảng Trị, nghe họ nói ríu rít như chim, nhất là sau vài lon bia.
Tôi say mê nụ cười người Việt, như phép nhiệm màu biến lạ thành quen, biến xa cách thành gần gũi.
Thay vì kể chuyện tinh tế, nhiều phim Việt lạm dụng phô diễn cảm xúc, kể lể, chèn nhạc ồn ã.
Ngoại tình ở phương Tây là ra tòa, dù luật sư ngồi bên cạnh cười như 'cáo mặc vest'.
Chúng ta đang mắc kẹt trong bộ não cá vui vẻ, không có sáng tạo, chỉ sao chép và dán, like, thả tim.
Nhiều người Việt học tiếng Anh từ bé, học hoài, mà không sử dụng được ngôn ngữ này.
Một người mẹ nhờ tôi tư vấn cho con trai, vì cậu bé không thích giáo viên của mình.
Khi một chú xe ôm hỏi tôi kết hôn chưa và tôi trả lời 'chưa', gương mặt chú lộ rõ vẻ thất vọng.