Trong quá trình dịch "Truyện Kiều" sang tiếng Anh, Dương Tường phải nhiều lần tiêm thuốc hỗ trợ thị lực.
TP HCMHơn 500 khán giả ngồi kín Nhà hát thành phố thưởng thức tác phẩm "Truyện Kiều" lần đầu chuyển thể ballet, tối 20/6.
Tác phẩm "Truyện Kiều" của Nguyễn Du lần đầu được dựng thành vở ballet, áp dụng công nghệ chiếu hologram.
Nghệ sĩ Hồng Vân công diễn vở "Ngẫm Kiều" - xoay quanh chuyện Kiều gặp Đạm Tiên và báo oán Hoạn Thư - tại TP HCM.
Mai Thu Huyền là đạo diễn và sản xuất dự án điện ảnh "Kiều".
Đạo diễn sinh năm 1956 cho biết phim tập trung giai đoạn nghiệt ngã, đau đớn nhất của Thúy Kiều khi ở lầu xanh.
Những tác phẩm văn học thời trung đại rất khó cảm nhận vì quá nhiều điển tích, điển cố, lại viết bằng chữ Hán, chữ Nôm…
15 bức vẽ của các họa sĩ được một số nhà sưu tập mua lại trong phiên đấu giá ngày 12/12 ở Hà Nội.
Ca sĩ Cao Bá Hưng vào chung kết "Sing my song" nhờ phát huy thế mạnh ở dòng nhạc dân gian đương đại.
Cháu đời thứ bảy của cụ Cao Bá Quát phát huy thế mạnh ở dòng nhạc dân gian đương đại và chinh phục giám khảo "Sing my song".
Suốt nửa giờ phát biểu, những câu lẩy Kiều, trích dẫn lời nhạc Trịnh Công Sơn hay lời khen về ẩm thực Việt của tổng thống Mỹ nhận được những tràng pháo tay không ngớt của khán giả.
Bản dịch tác phẩm kinh điển của văn học Việt Nam cuối tuần qua đã đến với bạn đọc người Nga qua sự giới thiệu của Hội Hữu nghị Nga - Việt.
Cảm thức "buồn trông" của Nguyễn Du là đạp bước và nhắm hướng cái đẹp mà đi, đầy mơ tưởng dù chỉ dựa vào ít ỏi điều trông thấy.
Ấn bản "Truyện Kiều" mới được kỳ vọng giúp giới nghiên cứu và độc giả có thêm nguồn tư liệu tốt để tiếp cận tác phẩm của đại thi hào Nguyễn Du.
"Tuần triển lãm về Nguyễn Du" tại TP HCM có nhiều hoạt động trưng bày sách quý, thư pháp, trao đổi về văn hóa Kiều, bình thơ, vịnh Kiều.
Nếu nói hình ảnh Kiều khỏa thân in trên bìa sách là thô tục thì chẳng khác gì đứa trẻ đi xem phim Rừng Nauy về than "Ôi! Phim này đồ trụy quá".
Bản dịch "Truyện Kiều" trọn vẹn sang tiếng Nga ra mắt chiều 6/11 tại Hà Nội.
Độc giả không chỉ được tiếp cận các đầu sách xưa, quý ở nhiều thể loại mà còn có cơ hội giao lưu với các nhà sưu tầm.
Là đơn vị xuất bản "Truyện Kiều", với tinh thần cầu thị, Nhà xuất bản cho biết họ sẽ chỉnh sửa những phần lỗi trong văn bản do Hội Kiều học đưa ra.
Tham đưa nhiều chi tiết vào chú thích, sai lệch giữa danh mục từ tra cứu với văn bản khiến cho “Truyện Kiều” mới phát hành có nhiều sạn.