Đại diện đơn vị cho biết họ đàm phán mua bản quyền với Nhà xuất bản Penguin Random House (Mỹ) từ khi sách phát hành đầu năm, đến nay mới thành công. Bản tiếng Việt dày hơn 500 trang, do dịch giả Orkid (Nguyễn Mai Lan) chuyển ngữ. Cô từng dịch một số cuốn như Tổng thống K. thứ tư (Mario Puzo), Nói đi, ký ức (Vladimir Nabobov), Kim cương đoạt mạng (Jefferey Deaver).
Spare ra mắt ở Anh, Mỹ hôm 10/1, trở thành cuốn sách phi hư cấu bán chạy nhất lịch sử trong ngày đầu phát hành tại Anh, với 400.000 bản cứng, sách điện tử và sách nói. Harry cho biết Spare là bước để thực hiện nỗ lực hòa giải của anh với người nhà. Tuy nhiên, việc phát hành sách khiến số lượng người Anh ủng hộ hoàng tử rơi xuống mức thấp kỷ lục. Theo ET Canada, Harry có thể nhận khoảng 35-40 triệu USD tiền bản quyền sách, đã được nhà xuất bản trả trước 20 triệu USD từ trước khi phát hành.
Tờ Vox nhận xét hồi ký của Hoàng tử Harry là một tác phẩm mâu thuẫn. Nó giống như lời công kích từ một cá nhân đầy bất mãn, không biết cách làm thế nào để điều chỉnh cảm xúc của bản thân, nhưng cũng hấp dẫn một cách kỳ lạ, khiến người đọc tự hỏi liệu nó có nên được công khai hay không.
400 trang của Spare là một vòng xoáy hỗn loạn về cuộc sống hoàng gia. Nó xoay quanh cái chết của mẹ Harry, Công nương Diana vào năm 1997; thời niên thiếu của hoàng tử khi còn là cậu bé còi cọc; những ngày anh phục vụ trong quân ngũ; cuộc hôn nhân với Meghan Markle và thời điểm anh quyết định rời cương vị thành viên cao cấp của Hoàng gia Anh năm 2020. Cho đến nay, không ai từ phía Cung điện Buckingham lên tiếng về cuốn sách.
Hà Thu