Dịch thuật hay chê dịch thuật đều cần có ‘độ’ Đó là cái ngưỡng mà người dịch cần nắm được để không đi 'quá', còn người đọc, người phê bình cần biết cả khen chứ không chỉ có chê, theo dịch giả Lê Hồng Sâm.