Out-of-pocket
Câu thành ngữ này có nghĩa ai đó muốn sử dụng tiền riêng của họ vào một việc chung.
Ví dụ:
- Great party! Gord! Did you collect enough money to cover everything? (Một bữa tiệc tuyệt vời! Gord, cậu đã thu đủ tiền để trả hết mọi chi phí chưa?).
- Well, not quite, but it’s ok! I don’t mind paying a little extra. (Ừ, cũng chưa đủ. Nhưng không sao! Tớ trả thêm cũng được mà!)
- Nonsense. You shouldn’t be out-of-pocket. We’ll pay our fair share. How much do we own you? (Vô lý! Sao để cậu bỏ tiền ra thế được! Cả đội sẽ chia đều. Bọn mình nợ cậu bao nhiêu?)
* Click vào từng ảnh để xem nghĩa của thành ngữ và ví dụ cụ thể:
![]() |
![]() |
Theo Mshoagiaotiep.com