Hộ chiếu cũ của người dân trên đảo Đài Loan có dòng chữ cỡ lớn "Trung Hoa Dân quốc" (Republic of China) được viết bằng tiếng Anh ở trên cùng, trong khi chữ "Đài Loan" (Taiwan) được in phía dưới. "Trung Hoa Dân quốc" là cách hòn đảo tự gọi, nhưng không được quốc tế công nhận rộng rãi.
Trong những ngày đầu đại dịch Covid-19 bùng phát, Đài Loan cho biết một số cư dân của hòn đảo mang hộ chiếu này bị nhầm với công dân Trung Quốc đại lục và đôi khi bị áp lệnh cấm nhập cảnh "một cách bất công" liên quan Covid-19, dù dịch bệnh đã được kiểm soát ở Đài Loan, không phải ở đại lục.
Hộ chiếu mới của Đài Loan bỏ dòng chữ "Republic of China", dù vẫn giữ lại tên gọi bằng tiếng Trung. Chữ "Taiwan" được tăng kích thước để trở nên nổi bật hơn trên trang bìa hộ chiếu.
Quan chức lãnh sự Đài Loan Phoebe Yeh nói rằng tính đến sáng nay, họ đã nhận được hơn 700 đơn xin cấp hộ chiếu mới, so với mức trung bình hàng ngày là 1.000. "Mục đích nhằm tăng khả năng nhận biết chữ 'Taiwan' để người dân của chúng tôi không bị nhầm là đến từ Trung Quốc đại lục khi họ du lịch nước ngoài", bà nói.
Chen Li-ting, một trong những người đầu tiên xin cấp hộ chiếu mới, cho biết sự thay đổi này "tuyệt vời". "Tôi đã nghĩ sớm muộn gì nó cũng xảy ra. Tức là không sớm thì muộn từ 'Taiwan' sẽ xuất hiện ngày càng nhiều", Chen cho hay.
Khi đề cập đến hộ chiếu mới của hòn đảo, Trung Quốc đại lục cho rằng dù Đài Loan thực hiện những "động thái nhỏ nhặt" nào, họ cũng sẽ không thể thay đổi sự thật rằng Đài Loan là một phần không thể tách rời của Trung Quốc.
Trung Quốc luôn xem Đài Loan là một phần lãnh thổ chờ thống nhất và tìm cách gây áp lực để cắt đứt quan hệ ngoại giao của các nước với Đài Loan cũng như loại hòn đảo khỏi các tổ chức quốc tế. Trung Quốc tuyên bố chỉ nước này có quyền đại diện cho Đài Loan tại các tổ chức quốc tế, bất chấp sự phản đối của hòn đảo.
Huyền Lê (Theo Reuters)