Vương Hồng Sển có các bút hiệu Anh Vương, Đạt Cổ Trai, Vân Đường, người Minh Hương. Theo cách phát âm Hán Việt, chữ "Sển" đọc đúng là Thạnh, nhưng khi khai sinh người viết nghe đọc âm Thạnh (giọng Phước Kiến) nên viết trong giấy khai sinh là Sển.
Khi giới thiệu về Vương Hồng Sển, nhà nghiên cứu Nguyễn Q. Thắng viết, cụ tổ phụ nguyên quán thôn Lâm Mễ, làng Quan Khảo huyện Đổng Ấn, phủ Tuyền Châu, tỉnh Phước Kiến (Trung Quốc), đến đời tổ phụ sang cư ngụ tại làng Khánh Hưng, tổng Nhiêu Khánh, tỉnh Nguyệt Giang (sau đổi là Sóc Trăng). Nhà văn mang ba dòng máu Việt, Hoa, Miên ở Sóc Trăng (cha Hoa, mẹ Việt - Khmer).
Năm 8 tuổi, ông vào học trường sơ học làng Khánh Hưng, năm 18 tuổi đậu bằng Tiểu học Pháp Việt. Năm 1919, ông lên Sài Gòn theo học trường Chasseloup Laubat (nay là trường THPT Lê Quý Đôn), đến năm 1923 thi đỗ Brevet Elementaire và bằng Thành chung.
Năm 1923, ông ra trường, được bổ chức thư ký tại Trường máy Đỗ Hữu Vị, nay là Cao đẳng Kỹ thuật Cao Thắng, sau đó làm việc tại Tòa bố Sa Đéc, Sở Địa bộ tỉnh Sóc Trăng.
Năm 1938, ông về Sài Gòn làm việc ở Phòng dân sự Dinh Thống đốc Nam Kỳ. Cuối năm 1941, ông được biệt phái lên Đà Lạt tùng sự tại Dinh Toàn quyền Decoux với chức danh "Thơ ký hạng nhất"; năm 1943 đổi về quê nhà làm việc ở tòa bố Sóc Trăng cho đến ngày hưu trí ngạch công chức Nam Kỳ.
Sau 1945, ông được tổ chức Thanh niên Tiền phong địa phương tiến cử làm Phó tỉnh trưởng hành chánh tỉnh Sóc Trăng, cho đến ngày Pháp tái chiếm Nam Bộ. Năm 1947, ông bị bệnh, lên Sài Gòn điều trị. Hai năm sau đó, ông làm việc với tư cách hợp đồng ở Viện Bảo tàng Sài Gòn, về sau giữ chức Giám đốc Viện này.
Năm 1963, nhà văn về sống tại Gia Định. Sau ngày về hưu, ông được mời giảng một số chuyên đề văn học miền Nam và cổ ngoạn tại Đại học Văn khoa Sài Gòn và Huế.
Câu 5: Nhà văn Vương Hồng Sển từng nhận mình là "trọn đời hư", đúng hay sai?