Năm 49 tuổi, Tagore xuất bản bằng tiếng Anh tập thơ Gitanjali (theo tiếng Bengal có nghĩa là Thơ dâng). Thơ dâng gồm 103 bài thơ nhỏ không đề, được chọn ra từ những bài được viết từ năm 1900 bằng tiếng Bengal rồi dịch sang tiếng Anh.
Thơ dâng là món quà ông thành kính dâng lên cha mình, mà cũng có thể hiểu đó là món quà ông muốn dâng tặng cho đời. Thi phẩm này là lý do cho việc đề cử trao giải Nobel Văn học năm 1913, được đánh giá là những vần thơ tuyệt diệu, mang cảm nhận sâu sắc, độc đáo, thể hiện tài năng thơ ca đặc biệt khác thường.
Thơ dâng được công nhận là kỳ công thứ hai của văn học Ấn Độ (sau Sakuntalacủa Kalidasa - nhà thơ lớn Ấn Độ thế kỷ thứ 5).
Tagore đã viết hơn một nghìn bài thơ với khoảng 50 tập trong suốt sự nghiệp. Ngoài Thơ dâng, những tập thơ tiêu biểu của ông còn Balaca, Người làm vườn, Mùa hái quả, Ngày sinh, Thơ ngắn...Thơ của Tagore được đánh giá giàu tinh thần nhân loại, là chiếc gạch nối giữa những truyền thống văn hóa Ấn Độ và văn hóa hiện đại phương Tây.
Câu 3: Những câu thơ (bản dịch) sau thuộc tập thơ nào của Tagore?
Đôi mắt băn khoăn của em buồn
Đôi mắt em muốn nhìn sâu vào tâm tưởng của anh
Như trăng kia muốn vào sâu biển cả
Anh đã để cuộc đời anh trần trụi dưới mắt em