![]() |
Một bạn đọc VN vui mừng sở hữu quyển Harry Potter 6, bản tiếng Anh, tại nhà sách Xuân Thu sáng 16/7. Ảnh: T.V. |
Vào trang (hay ), sau khi nhập mật mã bảo vệ, xuất hiện một giao diện với dòng chữ: The Half - blood project: Dự án dịch độc lập của cộng đồng. Với chủ trương là một dự án không chính thức và hoạt động với tinh thần vô tư, phi lợi nhuận, trang web này đăng tải 30 chương (tiếng Anh) cùng hơn 10 chương đã được dịch sang tiếng Việt của cuốn Harry Potter and The half - blood prince. Với việc "phân công lao động" mỗi người dịch một vài chương, nhóm dịch thuật đã đạt được tốc độ mà một người dịch dù "cày" hết sức vẫn không theo kịp.
Dự thảo Luật sở hữu trí tuệ Việt Nam, mục 5, điều 33, khoản 10 quy định về "Hành vi xâm phạm quyền tác giả" cho trường hợp: "Nhân bản, sản xuất bản sao, phân phối, phát hành, trưng bày, biên tập hoặc truyền đạt đến công chúng qua mạng truyền thông và các phương tiện kỹ thuật số tác phẩm của người khác mà không được sự cho phép của chủ sở hữu quyền tác giả." |
Tuy nhiên, đạt về "lượng" cũng không đồng nghĩa đạt về "chất". Ngay trên chính trang web này, ban quản trị cũng đã phải thừa nhận: "Những bản dịch gần đây mắc rất nhiều lỗi. Nhiều bạn phàn nàn về việc này, dù không nói trực tiếp. Vì vậy, nếu bạn có thể ra tay sửa lại, chúng tôi vô cùng biết ơn. Dĩ nhiên khi bạn nói: "Các ông (bà) thì dịch ra cái quái gì? Chậm như rùa và sai vô số!", điều đó không có lợi cho ai trong chúng ta cả. Nó tạo tâm lý trong bạn, trong tôi và trong tất cả chúng ta" (Trích dẫn trên trang halfblood/hbaspx/default.aspx#top: ngày 23/7).
Trên trang web này, người đọc cũng có thể theo dõi toàn bộ bản Harry Potter and The half - blood Prince e-book (tiếng Anh) và hình ảnh minh hoạ. Hiện trang web phải liên tục đổi mật mã truy cập vì bị hacker tấn công tới tấp. Trả lời phỏng vấn trên một tờ báo, đại diện nhóm The Half - blood project, một học sinh 17 tuổi, cho biết, nhóm đang chờ đợi phản ứng từ Nhà xuất bản Trẻ và ý kiến của dư luận để xem có nên tiếp tục phát triển và duy trì trang web hay không.
Tuy nhiên, đến hôm nay, phía Nhà xuất bản Trẻ vẫn chưa có phản ứng gì trước sự việc trên. Theo nguồn tin của VnExpress, đang có hai nhóm tự phát rục rịch muốn dịch Harry Potter 6 sang tiếng Việt và đưa lên mạng.
A.V.