Họa sĩ Nguyễn Bách - con trai nhà văn Nguyễn Huy Thiệp - cho biết dịch giả Kim Joo Young trao đổi vấn đề dịch thuật, bản quyền khi nhà văn còn sống. Sau khi ông qua đời năm 2021, Nguyễn Bách thay bố làm việc với đối tác.
"Bố tôi luôn mong muốn tác phẩm được dịch ra nhiều thứ tiếng, tiếp cận độc giả ngoài nước. Phía nhà xuất bản của Hàn Quốc gửi tặng gia đình sáu cuốn sách, đang trên đường về Việt Nam", họa sĩ nói.
Theo Giáo sư Bae Yang Soo, Trưởng Khoa Tiếng Việt, Đại học Ngoại ngữ Busan, tập sách dày 462 trang, lấy tên Không có vua. 15 truyện được chọn in gồm: Chảy đi sông ơi, Không có vua, Tướng về hưu, Cún, Muối của rừng, Sang sông, Con gái thủy thần, Những người thợ xẻ, Những bài học nông thôn, Những ngọn gió Hua Tát, Huyền thoại phố phường, Giọt máu, Sống dễ lắm, Chuyện Ông Móng, Chú Hoạt tôi. Bản dịch được Quỹ văn hóa Daesan của Hàn Quốc tài trợ.
Tác phẩm của Nguyễn Huy Thiệp từng được dịch sang nhiều thứ tiếng như Pháp, Anh, Đức, Italy, Hà Lan. Năm 1989, truyện ngắn Tướng về hưu được dịch ra tiếng Pháp, đăng trên tạp chí Les Temps Moderness. Từ năm 1990, nhà xuất bản Editions de l’Aube của hai nhà văn Jean Viard và Marion Hennebert thường xuyên chọn in các tác phẩm của Nguyễn Huy Thiệp. Ông từng nhận huân chương Văn học Nghệ thuật Pháp (2007), giải thưởng Premio Nonino (Italy, 2008).
Với hơn 50 truyện ngắn, 10 vở kịch, bốn tiểu thuyết cùng nhiều tiểu luận, phê bình văn học gây chú ý, Nguyễn Huy Thiệp được xem là "hiện tượng hiếm" của văn đàn. Nhà văn qua đời năm 2021 sau thời gian dài tai biến, thọ 71 tuổi. Ông được truy tặng Giải thưởng Nhà nước với cụm tác phẩm: truyện ngắn Tướng về hưu và tập truyện Những ngọn gió Hua Tát.
Hà Thu