Thủ tướng Tây Ban Nha Mariano Rajoy |
Mới đây, Thủ tướng Tây Ban Nha Mariano Rajoy xuất hiện trong một phóng sự của đài tin tức Telecinco với chủ đề cuộc sống hàng ngày của ông. Trong clip, ông đã dẫn phóng viên đi quanh nhà để nói về nhiều chủ đề liên quan đến cuộc sống, công việc. Nhân cơ hội này, ông cũng nói thêm về nỗ lực rèn luyện tiếng Anh.
Ông khẳng định bản thân là một "sinh viên" chăm chỉ, đặt mục tiêu có thể giao tiếp trôi chảy với các nhà lãnh đạo khác, ví dụ Tổng thống Mỹ Barack Obama. Thủ tướng Rajoy cũng không ngần ngại cho phóng viên xem những tờ ghi chú của giáo viên riêng sửa một số lỗi cho ông.
Dựa theo bản ghi chú, người xem phóng sự có thể thấy ông đã mắc những lỗi cơ bản. Ví dụ, giáo viên sửa rằng thay vì nói "I have to said", Thủ tướng Rajoy nên nói "I have to say". Ngoài ra, có thể ông Rajoy cũng đã nói những câu sai ngữ pháp như "He don't go", "You heard to me" hay "It's near French".
Trong giấy ghi chú còn có cụm "when died Margaret Thatcher" được thầy giáo ghi chú sửa thành "when Margaret Thatcher died".
Còn trong cột các từ mới mà ông Rajoy cần phải học, người xem thấy những từ như "slow", "finger" hay "interviewee".
Tờ giấy ghi chú các lỗi sai tiếng Anh của Thủ tướng Rajoy xuất hiện trong phóng sự. |
Hồi 2012 khi Obama tái đắc cử Tổng thống Mỹ, Thủ tướng Tây Ban Nha đã không thể nói chuyện để chúc mừng bằng tiếng Anh. Nhưng ông tin rằng trong lần gặp tới, ông sẽ giao tiếp được "dù không tốt lắm".
Ngoài ra, ông này còn khoe sách học nghe, với những quyển giáo trình đầy màu sắc như sách cho trẻ con. Tuy nhiên, ông cũng không ngại việc này, cho biết đó là vì mình đang ở giai đoạn bắt đầu.
Thanh Bình (theo The Local)