Thầy giáo tiếng Anh Quang Nguyen chia sẻ tình huống bối rối khi nghe người Mỹ đọc nối âm.
Mình qua Mỹ được gần một tháng. Cuối tuần trước, mình đưa trẻ con đi chơi "lake Michigan" rồi tạt vào một cửa hàng ăn trưa. Sau khi "order" gà và khoai tây rán, mình gọi thêm món "soup" cho trẻ con.
Người bán hàng sau khi "confirm" hết tất cả món thì hỏi:
- And the soup, do you want /a-kʌp-ə-rə-boʊl/?
Mặt mình dài như cái bơm xe đạp:
- What do you mean?
Người bán hàng nhắc lại nguyên văn:
- Do you want /a-kʌp-ə-rə-boʊl/?
Mặt mình nhăn như khỉ ăn ớt. Mình nghe giống như "a couple of bowl", nhưng như thế thì chả có ý nghĩa gì. Biết chắc chắn từ đầu tiên là "a..." và từ cuối cùng là "bowl", nhưng mình không dám hỏi lại thêm vì ngại. Vậy nên mình tư duy đến nhăn cả não mới đoán ra được.
Bạn có biết người bán hàng nói gì không?