Hà Linh -
Đối thủ năng ký nhất của tác giả Nu Nu Yi Inwa là nhà văn người Trung Quốc Khương Nhung với cuốn tiểu thuyết Tôtem sói nổi đình nổi đám trên văn đàn Á - Âu suốt thời gian qua.
Giống như phần lớn tiểu thuyết và truyện ngắn khác của nhà văn người Rangoon, Smile As They Bow đề cập đến số phận của những người nghèo đói, bị ruồng rẫy xuống tầng đáy của xã hội Myanmar. Tác phẩm xoay quanh mối tình tay ba éo le của ba con người: Daisy James - một ông đồng cốt đồng tính, Min Min - người tình của James và một cô gái ăn xin trẻ - người đem lòng yêu Min Min trong Lễ hội Taung Pyone diễn ra vào tháng tám hàng năm. Do động chạm đến một đề tài nhạy cảm, Nu Nu Yi mất một năm trời để đấu tranh với các nhà kiểm duyệt Myanmar. Cuối cùng, sách của bà được ra mắt nhưng bị buộc phải cắt bỏ những đoạn đối thoại ướt át giữa các nhân vật chính và những chi tiết liên quan đến sức mạnh của thế giới tâm linh. Tác phẩm sẽ được xuất bản bằng tiếng Anh vào tháng 9/2008.
![]() |
Nhà văn Nu Nu Yi và cuốn tiểu thuyết của mình. |
"Tôi rất hạnh phúc. Suốt 20 năm qua, tôi đã cống hiến tất cả cuộc đời mình cho những trang viết. Vượt qua mọi khó khăn và trở ngại, cuối cùng tên tuổi tôi cũng đã vượt qua biên giới Myanmar", Nu Nu Yi tâm sự.
Man Asian được coi là một Man Booker của châu Á với mục đích phát hiện và tôn vinh sáng tác của các nhà văn đến từ châu lục này. Có 243 tác phẩm được đề cử từ các quốc gia trong khu vực, 23 tác phẩm lọt vào sơ khảo và 5 sáng tác tiếp tục cuộc đua ở vòng chung khảo.
Tôtem sói của Khương Nhung là tác phẩm được kỳ vọng nhiều nhất. Năm 1967, Khương Nhung nằm trong lớp trí thức, sinh viên tình nguyện về lao động tại các vùng nông thôn trong Đại cách mạng văn hóa. Ông sống cùng những cư dân du mục ở Nội Mông suốt 11 năm trời. Tôtem sói ghi lại những trải nghiệm của chính nhà văn trong khoảng thời gian này. Qua thiên hùng ca hào hùng nhưng cũng rất đỗi bi thương về loài sói, Khương Nhung bộc lộ khá rõ tư tưởng của mình: sói tàn bạo sẽ lấn lướt những bầy cừu hèn nhát; văn hóa du mục mang máu sói sẽ vượt trội văn hóa canh nông mang máu cừu. Tộc Hán - dân tộc chiếm đa số tại Trung Quốc - trong quan niệm của nhà văn - ngày càng trở thành một bầy cừu dễ bảo và do đó cần học tập loài sói để vươn lên một cách mạnh mẽ.
![]() |
Tôtem sói của Khương Nhung. |
Một nhà văn gốc Trung Quốc khác lọt vào chung khảo là Xu Xi với Habit of a Foreign Sky. Trước khi dấn thân vào văn chương, Xu Xi từng là lãnh đạo cao cấp trong một tập đoàn kinh doanh lớn ở Hong Kong. Habit of a Foreign Sky lấy bối cảnh châu Á trong cuộc khủng hoảng kinh tế trong đó tâm điểm là một người phụ nữ mất cả mẹ và con trai chỉ trong một ngày.
Nhà văn người Philippines Jose Dalisay Jr giành một suất chung khảo với Soleda's Sister - cuốn sách hứa hẹn lôi cuốn bằng hình ảnh đầu tiên là sự xuất hiện của chiếc bình đựng tro thi thể một người tên là Aurora V Cabahug tại sân bay. Dalisay hiện là giáo viên viết văn tại Đại học Philippines.
Adrienne Clarkson, Trưởng ban giám khảo giải thưởng, nhận xét: "Sự đa dạng và độc đáo của các tác phẩm lọt vào chung khảo là một minh chứng cho sự phát triển của văn học châu Á ngày nay".
Kết quả cuối cùng sẽ được công bố vào 10/11 tại Hong Kong. Giải thưởng trị giá 10.000 USD.
(Nguồn: The Guardian)