Ông Đặng Cao Cường - trưởng phòng biên tập sách comic/manga của nhà xuất bản - cho biết đơn vị tiếp thu ý kiến của độc giả, làm bìa mới hoàn toàn, không phụ thuộc vào bản gốc hay các thiết kế cũ. Trên fanpage của nhà xuất bản, độc giả đều khen bìa mới đẹp, bố cục hài hòa.
Trước đó, hôm 16/5, nhà xuất bản thông báo dừng hợp tác họa sĩ Tạ Quốc Kỳ Nam, không dùng bìa sách do anh này thiết kế vì "có những phát ngôn không phù hợp, ảnh hưởng tới tác phẩm, tác giả, bạn đọc và nhà xuất bản". Bộ truyện vì thế phải lùi lịch phát hành hai tháng để thiết kế lại từ đầu.
Khi đăng loạt bìa, Tạ Quốc Kỳ Nam nói nữ chính Carol quan hệ với nhiều nhân vật nam, cho biết lấy cảm hứng thiết kế từ một số bộ phận nhạy cảm của cô.
Các fan cho rằng họa sĩ dùng từ ngữ "thiếu văn hóa" khi nói về nhân vật, thiếu tôn trọng tác giả, độc giả cũng như không chịu tìm hiểu tác phẩm. Trong Nữ hoàng Ai Cập, Carol chung thủy với chồng là Memphis. Tạ Quốc Kỳ Nam sau đó xin lỗi vì "đùa vô duyên".
Nữ hoàng Ai Cập (tên gốc Ōke no Monshō), tác giả Chieko Hosokawa, ra mắt năm 1976, bán được 36 triệu bản tại Nhật tính tới năm 2006. Truyện từng được chuyển thể thành phim hoạt hình, nhạc kịch. Nhân vật chính là Carol, cô gái người Mỹ tóc vàng, mắt xanh, theo học ngành khảo cổ tại Cairo, Ai Cập. Một lời nguyền đưa Carol về Ai Cập cổ đại, khiến cô vướng vào nhiều sóng gió. Tại đây, Carol gặp Memphis - một pharaoh trẻ tuổi và đem lòng yêu anh. Bộ truyện giả tưởng đan xen nhiều yếu tố lịch sử, văn hóa, chính trị.
Trong nước, những năm 1990-2000, Nữ hoàng Ai Cập được thế hệ 8x, 9x săn đón, trở thành bộ truyện gắn bó tuổi thơ nhiều người. Đầu tháng 5, Nhà xuất bản Kim Đồng thông báo tái bản series với tên mới - Dấu ấn hoàng gia, sát tên gốc hơn theo mong muốn của tác giả.
Hà Thu