Trong 5 năm kể từ sinh nhật 21 tuổi, Park Ji-huyn đã phanh phui một đường dây tội phạm tình dục trực tuyến, xuất bản một cuốn hồi ký, công khai danh tính của mình trước dư luận và trở thành cố vấn cấp cao cho một ứng viên tổng thống Hàn Quốc.
Ứng viên này để thua trong cuộc bầu cử tổng thống, nhưng Park thì không. Cuộc bầu cử đã giúp cô bước vào hàng ngũ những chính trị gia cấp cao của Hàn Quốc. Vài tháng sau khi công khai danh tính, Park trở thành đồng chủ tịch lâm thời đảng Dân chủ, một trong hai đảng lớn ở Hàn Quốc, chịu trách nhiệm tái thiết đảng.
![Park Ji-huyn, đồng chủ tịch lâm thời đảng Dân chủ, phát biểu trong cuộc họp báo tại trụ sở quốc hội ngày 24/5. Ảnh: Quốc hội Hàn Quốc](https://vcdn1-vnexpress.vnecdn.net/2022/05/31/ac-parkjihyun-300522-2789-1653986324.jpg?w=680&h=0&q=100&dpr=1&fit=crop&s=AYI6fR3RbrQFRbHhwmPYzA)
Park Ji-huyn, đồng chủ tịch lâm thời đảng Dân chủ, phát biểu trong cuộc họp báo tại trụ sở quốc hội ngày 24/5. Ảnh: Quốc hội Hàn Quốc
Cô cũng trở thành một "nữ chiến binh" đại diện cho hàng triệu phụ nữ Hàn Quốc, những người phẫn nộ vì nạn quấy rối tình dục và lạm dụng ở đất nước này.
"Ai cũng ngạc nhiên khi biết ở Hàn Quốc, một phụ nữ ngoài 20 tuổi lại làm lãnh đạo một đảng lớn", Park nói trong một cuộc phỏng vấn hiếm hoi với truyền thông. "Tôi hy vọng điều này sẽ trở nên bình thường trong tương lai, không chỉ ở Hàn Quốc. Tôi hy vọng chúng ta có thể trở thành một xã hội, nơi bất kể bạn là người thế hệ nào, mang giới tính nào, đều làm được bất kỳ điều gì mình mong muốn".
Với nhiều phụ nữ Hàn Quốc, tiếng nói mạnh mẽ như của Park đã được chờ đợi từ lâu. Hàn Quốc chứng kiến nền kinh tế tăng trưởng vượt bậc, với GDP bình quân đầu người tăng 540 lần từ sau chiến tranh, nhưng nhiều phụ nữ ở nước này đã bị bỏ lại phía sau.
Nữ lao động Hàn Quốc thường chỉ được nhận lương bằng 2/3 đàn ông, dù công việc như nhau. Đây là mức chênh lệnh lương theo giới tồi tệ nhất trong số 38 quốc gia thành viên Tổ chức Hợp tác và Phát triển Kinh tế (OECD). Đàn ông nắm giữ 81% số ghế trong quốc hội và 95% vị trí cấp điều hành tại những công ty lớn ở Hàn Quốc.
Tình trạng phân biệt giới tính cũng phổ biến trong nhiều hộ gia đình. Trong những nhà cả hai vợ chồng đều đi làm, phụ nữ trung bình làm việc nhà mỗi ngày ba tiếng, còn đàn ông là 54 phút.
Tiến bộ công nghệ của Hàn Quốc cũng gây ra những mặt tối với phụ nữ. Tốc độ phát triển Internet thuộc loại nhanh nhất thế giới ở Hàn Quốc châm ngòi cho làn sóng tội phạm tình dục kỹ thuật số, bao gồm buôn bán nội dung khiêu dâm trái phép trực tuyến, thường do camera quay lén siêu nhỏ ghi lại.
Hình ảnh và video quay lén phụ nữ được rao bán đầy rẫy trên mạng. Số vụ trình báo bị quay lén, tống tiền tăng vọt. Giới chức Hàn Quốc ghi nhận 1.500 đơn tố cáo bị quay lén năm 2011 và con số này tăng lên gấp ba sau 5 năm.
Tình trạng bất bình đẳng giới ở Hàn Quốc khiến tình trạng quấy rối phụ nữ trực tuyến trở nên tồi tệ hơn, theo Heather Barr, phó giám đốc văn phòng quyền phụ nữ thuộc Tổ chức Quan sát Nhân quyền, kiêm tác giả một báo cáo tình trạng tội phạm tình dục kỹ thuật số ở Hàn Quốc.
Park vào đại học báo chí lúc phong trào chống quấy rối tình dục MeToo đang bùng lên khắp thế giới và Hàn Quốc. Năm 2018, hàng nghìn phụ nữ biểu tình ở trung tâm Seoul, yêu cầu chính phủ nghiêm túc xem xét vấn đề quay lén.
Park cùng Dan, bạn cùng lớp, thực hiện bài dự thi giải báo chí sinh viên thường niên của Ủy ban Thông tấn xã Hàn Quốc với giải nhất 10 triệu won (10.900 USD).
Khi tham gia các nhóm chat, Park và Dan choáng váng. Phòng chat đầu tiên có tới 20 gigabyte, tương đương 14 bộ phim thời lượng dài, đầy hình ảnh và video quay lén. Họ còn tìm thấy những hình ảnh đáng ngại hơn được mua bán, như ảnh phụ nữ bị tra tấn hay hạ nhục, hoặc tự làm hại bản thân. Đa số dữ liệu mà Park và Dan thu được đều là video nạn nhân thực hiện các hành động khiêu dâm vì bị quấy rối, tống tiền.
Thủ đoạn mà các thành viên nhóm chat sử dụng là sử dụng hình ảnh, thông tin riêng tư của nạn nhân để đe dọa, buộc họ phải thực hiện các hành động khiêu dâm hoặc những hành vi khác thường, như liếm sàn nhà.
![Người ủng hộ ứng viên Lee Jae-myung trong cuộc vận động tranh cử ở Seoul ngày 8/3. Ảnh: AFP](https://vcdn1-vnexpress.vnecdn.net/2022/05/31/gettyimages-1239025016-custom-2306-6161-1653986324.jpg?w=680&h=0&q=100&dpr=1&fit=crop&s=4qsP2-fWswR8MP5-DOecFw)
Người ủng hộ ứng viên Lee Jae-myung trong cuộc vận động tranh cử ở Seoul ngày 8/3. Ảnh: AFP
"Ai cũng hiểu đây là hành động phạm tội, nhưng có vẻ một bộ phận trong xã hội không cho rằng vấn đề này quan trọng", Park nói. "Tư tưởng này phổ biến ở Hàn Quốc vì ai cũng nghĩ đàn ông trẻ tuổi xem phim khiêu dâm một chút cũng không sao".
Nhờ có Park và Dan, hai người đàn ông 26 tuổi là trùm đường dây đã bị bắt và lĩnh án hơn 30 năm tù. Trong suốt quá trình phanh phui đường dây, Park lấy bút danh "Flame" (Ngọn lửa) và luôn giấu mặt.
Đường dây do Park phanh phui gây xôn xao dư luận, nhưng những bản án cũ lại khiến người ta ngạc nhiên khi biết người bị kết tội phạm tội tình dục kỹ thuật số thường không phải ngồi tù. Từ năm 2016 tới 2020, hơn 81% trường hợp chỉ bị kết án treo hoặc phạt tiền, 9,4% bị kết án tù, theo số liệu của Bộ Tư pháp. Trong số những người bị kết án tù, 82% thụ án dưới 10 tháng.
Cô gặp ông Lee Jae-myung, ứng viên tổng thống Hàn Quốc, trong quá trình vận động chính sách. Ông Lee đã thuyết phục được cô tham gia chiến dịch tranh cử với tư cách là cố vấn đặc biệt cho các vấn đề phụ nữ, giúp ông giành ủng hộ của cử tri trẻ. Nhưng quyết định này đòi hỏi Park phải công khai danh tính.
"Tôi đã rất lo lắng cho sự an toàn của gia đình", Park nói. "Nhưng thời điểm đó, tôi nghĩ đã tới lúc cần tăng thêm sức mạnh cho tiếng nói của mình".
Với tư cách là một nhà hoạt động trẻ tuổi thường đưa ra các bài diễn thuyết đầy nhiệt huyết và thẳng thắn, Park đã gây ấn tượng mạnh với nhiều người Hàn Quốc.
"Cô ấy khiến người ta nhớ đến Alexandria Ocasio-Cortez, nữ nghị sĩ Mỹ 32 tuổi, hay nhiều chính trị gia trẻ khác, những người được coi là tương lai của đảng Dân chủ ở Mỹ", đạo diễn Wonsuk Chin viết trên Twitter. "Cô ấy có thể là lãnh đạo sẽ thay đổi Hàn Quốc, nên tôi ủng hộ cô ấy".
Tuy nhiên, Park cũng đối mặt quãng thời gian khó khăn sau cuộc bầu cử, khi ứng viên đảng Dân chủ Lee Jae-myung để thua trước đối thủ Yoon Suk-yeol với chênh lệch chưa tới 1% phiếu bầu. Các cử tri nam giới dưới 30 tuổi được cho là đã giúp ông Yoon đánh bại ông Lee trong cuộc bầu cử.
Không lâu sau khi Park được bổ nhiệm làm đồng chủ tịch lâm thời đảng Dân chủ, một thành viên trong đảng bị tố cáo đã buông lời ám chỉ tình dục thô thiển với đồng nghiệp trong cuộc họp Zoom.
Đảng Dân chủ ngay sau đó đối mặt với một bê bối khác, khi nghị sĩ Park Wan-joo bị khai trừ vì "phạm tội tình dục nghiêm trọng" với một nữ thư ký. Là đồng chủ tịch đảng, Park lên truyền hình xin lỗi. "Chúng tôi đã cố hết sức, nhưng chuyện này lại tái diễn", cô nói.
![Lee Jae-myung (ngoài cùng bên trái), ứng viên ủy ban bầu cử Incheon Gyeyang và chủ tịch ủy ban tổng tuyển cử Yoon Ho-jung (giữa) cùng Park Ji-hyun bắt tay tại văn phòng vận động tranh cử của Lee Jae-myung ở Gyeyang-gu, Incheon, ngày 30/5. Ảnh: Yonhap.](https://vcdn1-vnexpress.vnecdn.net/2022/05/31/pyh2022053005330001300-p4-1653-9412-3660-1653986324.jpg?w=680&h=0&q=100&dpr=1&fit=crop&s=fYwErfSMGUJj5q-fp_wV5g)
Ứng viên Lee Jae-myung (ngoài cùng bên trái), chủ tịch ủy ban tổng tuyển cử Yoon Ho-jung (giữa) cùng Park Ji-hyun bắt tay tại văn phòng vận động tranh cử của Lee Jae-myung ở Gyeyang-gu, Incheon, ngày 30/5. Ảnh: Yonhap.
Những người chỉ trích cho rằng Park dành quá nhiều thời gian giám sát bê bối trong nội bộ đảng và không chuẩn bị đầy đủ cho các vòng bầu cử cấp địa phương sắp tới. Tỷ lệ ủng hộ đảng Dân chủ đang suy giảm. Cuộc thăm dò mới nhất do Gallup thực hiện cho thấy lần đầu tiên trong 6 tháng, tỷ lệ ủng hộ đảng Dân chủ giảm xuống dưới 30%, so với 43% của đảng cầm quyền.
Một số đảng viên đổ lỗi cho Park, cho rằng cô thiếu kinh nghiệm và quá ngây thơ cho vị trí quan trọng như vậy.
Hồi tháng 3, khi Park nhầm lẫn một số thông tin lịch sử trong sự kiện vinh danh cựu chiến binh, phe chỉ trích cô lập tức lên tiếng, nhắc tới tấm bằng đại học hạng trung của Park, cho rằng lỗi sai này là dấu hiệu của kém hiểu biết kiến thức nền. Họ cũng lên án Park đã tự phân công nhiệm vụ cho người thuộc phe mình trong đảng, cũng như tuyên bố của cô rằng một số đảng viên lớn tuổi nên cân nhắc về hưu.
Một bài báo trên Chosun Ilbo tuần trước còn gọi Park là "kẻ phá hoại đảng". Tuần trước, Park tiếp tục xin lỗi trên truyền hình tại quốc hội.
"Tôi xin lỗi một trăm lần, một nghìn lần", cô nói. "Xin hãy tin tôi, tin vào Park Ji-huyn. Nếu các vị trao cho chúng tôi cơ hội khác trong cuộc bầu cử địa phương này, tôi sẽ chịu trách nhiệm và thay đổi đảng Dân chủ. Chúng tôi sẽ trung thành thực thi yêu cầu của nhân dân để thay đổi".
Hồng Hạnh (Theo Bloomberg)