Giải thích:
Có nhiều lý giải về nguồn gốc của từ 'chà bá lửa':
- Với riêng hai tiếng 'chà bá, nhiều ý kiến cho rằng, tiếng Quảng Đông (Trung Quốc) có hai từ "tài pả" [大 把] có nghĩa là khối, cả đống, có vỏ ngữ âm na ná. Nhưng quan điểm này cũng sớm bị bác bỏ.
- Lại có ý kiến cho rằng 'chà bá' chính là vay mượn từ "Cha-báik" của người Chăm.
- Từ điển Chăm – Việt do Bùi Khánh Thế chủ biên trang 190 đã ghi nhận từ 'chaba' với nghĩa là "rắn rỏi, lớn mạnh".

Như vậy, có cơ sở để tin rằng "chà bá" vốn có gốc Chăm, và được phiên từ "chaba".
Về âm và về nghĩa, từ này đều rất gần với 'chà bá'. Còn "lửa" là yếu tố thêm vào (thành "chà bá lửa") để chỉ mức độ mà có người gọi là cực cấp, như trong "bà chằn lửa".
Bạn còn có ý kiến nào khác không?