Thời điểm phát hành chính thức tập sách cuối cùng tiết lộ thân phận cậu bé phù thủy Harry Potter trên toàn thế giới là 0h01 (giờ BST) ngày 21/7. Đúng thời gian này, sách được phát hành tại tất cả hệ thống nhà sách Fahasa ở Việt Nam.
Ảnh bìa sách Harry Potter 7. |
Tuân theo đúng quy định của công ước Berne, cũng như những điều khoản hết sức nghiêm ngặt trong bản hợp đồng lên đến hàng chục trang giữa Fahasa và NXB Bloomsbury, việc phát hành Harry Potter 7 nguyên tác phải hết sức nghiêm ngặt, bảo mật đến tận phút chót về hình ảnh và nội dung sách.
7 ngày trước ngày phát hành, sách Harry Potter 7 lên đường đi từ Anh sang Việt Nam bằng máy bay. Chi phí cho chuyến vận chuyển này "ngốn hết" gần 500 triệu đồng.
Giá bán lẻ cuốn sách, gồm cả hai ấn bản dành cho người lớn và trẻ em (giống nhau về nội dung, chỉ khác về cách trình bày bìa) được thống nhất với giá sách trên toàn thế giới, quy đổi từ đồng bảng Anh ra tiền Việt là: 575.000 đồng mỗi cuốn.
Từ hôm nay, độc giả đăng ký mua sách tại hệ thống nhà sách Fahasa đến hết ngày 30/6 được chiết khấu 5% trên giá bán lẻ.
Theo tin từ NXB Trẻ, việc thương thảo mua bản quyền dịch và phát hành bản tiếng Việt Harry Potter 7 đã ở giai đoạn hoàn tất. Nhà văn Lý Lan tiếp tục hoàn thành chặng cuối công việc chuyển ngữ bộ truyện hấp dẫn. "Tập cuối Harry Potter dày hơn tập 6 khoảng 150 trang, nên chắc chắn người dịch sẽ phải làm việc với tốc độ cao và căng thẳng hơn", ông Phạm Sỹ Sáu, đại diện NXB Trẻ, cho biết.
Dự kiến khoảng giữa tháng 10, bản tiếng Việt Harry Potter and the Deathly Hallows ra mắt bạn đọc trong nước. Nhà văn Lý Lan tiết lộ, hiện giờ chị tạm dịch tựa sách là Harry Potter và tử thần tích.
Anh Vân