![]() |
|
Giáo sư Keith W. Taylor. |
GS Keith W. Taylor bắt đầu sự nghiệp nghiên cứu Việt Nam từ vị trí người lính tham chiến ở đất nước này, học tiếng Việt trong quân đội. Hiện nay, ông là Giáo sư Đại học Cornell (Ithaca - New York). Không giống với nhiều người nước ngoài chỉ chuyên nghiên cứu Việt Nam thời cận, hiện đại, ông K. Taylor tìm hiểu từ thời Hùng Vương. Công trình đầu tiên của ông được xuất bản năm 1983 có tên gọi "Sự ra đời của Việt Nam" (The Birth of Vietnam).
Trong lời nói đầu cuốn sách, ông viết: "Là một người lính Mỹ ở Việt Nam, tôi rất có ấn tượng vì sự thông minh và lòng kiên định của người dân nơi đây, những người chống lại chúng tôi và tôi đã tự hỏi: Họ từ đâu đến”. Sau đó, ông tự trả lời: "Trong thế giới nói tiếng Anh, chúng tôi bắt đầu nhận ra tầm quan trọng của di sản Việt Nam. Di sản này được tạo nên bởi lịch sử hơn 2.000 năm trước". Nhà nghiên cứu Hồ Tài Huệ Tâm, Khoa Châu Á, Đại học Harvard (Mỹ) đã đánh giá về cuốn sách này như sau: "Với công trình nghiên cứu kỹ lưỡng này, K. Taylor đã khiến các nhà sử học Việt Nam và Trung Quốc cảm thấy như còn đang mắc nợ ông".
Còn chính K. Taylor lại cảm thấy như đang "mắc nợ" với Việt Nam. Để có thể hiểu rõ về đất nước này, ông đã học thêm tiếng Hán, tiếng Nôm. K. Taylor đặc biệt quan tâm đến thời Lý - Trần. Ông nhận xét: "Đó là một thời kỳ lịch sử thú vị. Mối quan hệ giữa người dân với vua quan gần gũi hơn các triều đại sau, đặc biệt là thời nhà Trần với 3 lần đánh tan quân xâm lược Mông Cổ".
Ngoài tác phẩm "Sự ra đời của Việt Nam", ông còn có khoảng 30 công trình nghiên cứu đã in trên báo chí. Với dáng cao gầy, cách nói điềm đạm, khiêm tốn, bạn bè đồng nghiệp có dịp tiếp xúc với ông đều cảm thấy thân thiện. Ngày ông sang Việt Nam và dịch tập sách "Đình Việt Nam" của GS Hà Văn Tấn và Nguyễn Văn Kự, khi được hỏi có nên đề tên dịch giả, (các nhà khoa học VN ngại "hạ giá" tên tuổi ông), thì ông nói: "Xin tuỳ. Nếu thấy tên tôi có lợi hơn cho cuốn sách thì để, không thì thôi".
(Theo Lao Động, 25/5)
