![]() |
Nhà văn Kim Dung. |
- Cảm nhận của ông về Việt Nam như thế nào?
- Con gái Việt Nam rất đẹp, đặc biệt là trong chiếc áo dài. Tôi xin tiết lộ, mẹ vợ hiện nay của tôi (Kim Dung đang sống với bà vợ thứ tư) sinh ở Hà Nội, thỉnh thoảng bà vẫn còn nói tiếng Việt và câu mà bà hay nói là Hết tiền rồi. Tôi cũng rất thích món ăn Việt Nam như phở bò, chả lụa, chả giò, chạo tôm...
- Vừa rồi, ông đã ủy quyền cho Công ty văn hóa Phương Nam ở TP HCM xuất bản lại các sách của ông. Hai bộ đầu là "Tiếu ngạo giang hồ" và "Anh hùng xạ điêu" đã phát hành được khoảng 8.000 cuốn. Cảm giác của ông ra sao?
- Tôi rất mừng vì công ty này đã tổ chức dịch rất nghiêm túc, thận trọng. Sách được in giấy tốt, bìa đẹp. Tôi xin cảm ơn công ty, cảm ơn bạn đọc Việt Nam.
- Trong 12 bộ sách, ông thích nhân vật nào nhất?
- Điều đó phụ thuộc vào sở thích riêng của mỗi người. Với những đứa con tinh thần của tôi, tôi dành tình cảm như nhau.
- Vì sao ông lại chọn cho mình con đường viết tiểu thuyết kiếm hiệp chứ không phải truyện tình cảm?
- Từ nhỏ tôi đã mê truyện kiếm hiệp và truyện lịch sử Trung Quốc. Xuất thân là người làm quản thủ thư viện, tôi đọc sách rất nhiều và làm tư liệu rất kỹ. Tôi chẳng biết môn võ nào cả. Võ nghệ trong truyện của tôi có cái thật (do nghiên cứu sách vở) nhưng đa phần là giả, do tôi bịa ra. Các địa danh tôi cũng đều lấy từ tư liệu. Thí dụ như đảo Đào Hoa, nước Đại Lý, vùng Giang Nam, sa mạc Ngoại Mông... Tất cả những nơi đó sau này khi quay phim tôi mới được đến. Cũng mừng là hầu như tôi đã không viết gì sai.
- Ông có ý định viết tiếp bộ kiếm hiệp nào không?
- Bạn đọc ở Trung Quốc, Hong Kong, Đài Loan đều muốn tôi viết tiếp. Rất tiếc, từ sau bộ Lộc Đỉnh Ký tôi đã không còn chút hứng thú nào. Tôi hiện chỉ dạy học và đi du lịch đây đó.
(Theo Tuổi Trẻ)