Thanh Vân -
1Q84 đánh dấu sự trở lại của Murakami sau bảy năm tạm ngừng viết tiểu thuyết.
Bìa cuốn tiểu thuyết 1Q84. "1Q84 là một trong những cuốn sách nhanh chóng biến mất khỏi tay bạn, lôi bạn vào sự huyền bí của nó với một tốc độ và kỹ năng khiến bạn chẳng thể nhận ra rằng nhiều giờ đã trôi qua và hàng núi trang sách đã bị ngốn sạch...", Rob Brunner của Entertainment Weekly nhận định. |
Trước đây, tiêu đề cuốn sách làm người ta liên tưởng đến cuốn 1984 của George Owell (tác giả nổi tiếng người Anh). Chữ cái Q còn được cho là có âm giống với cách đọc số 9 trong tiếng Nhật Bản.
Nhưng khám phá nội dung cuốn sách, độc giả còn được biết, chữ “Q” trong tên sách còn là chữ cái đầu của từ “Question”.
Cuốn sách này nói về Aomame, cô gái sống ở năm 1984. Khi ngồi taxi trên đường cao tốc, Aomame nghe bản Sinfonietta của Leoš Janáček phát ra từ đài FM. Bản nhạc khiến nàng bắt đầu nhận thấy có gì đó bất thường trong thế giới thực tại. Nàng phát hiện ra sự tồn tại của một thế giới không phải thế giới này bên cạnh thế giới này. Với rất nhiều câu hỏi chưa lời giải cho những bất thường đang diễn ra xung quanh, nàng đặt tên cho năm mình đang sống là 1Q84, “Q” là chữ cái đầu của từ “Question”.
Cuốn sách cũng là câu chuyện về Tengo, người đàn ông cũng sống ở năm 1984. Anh dạy toán tại một trường dự bị. Ôm mộng văn chương, có thừa tài năng nhưng mặc cảm quá khứ về người mẹ như một tảng đá khổng lồ đang chặn đứng dòng năng lượng trong anh, khiến anh vẫn mãi chỉ là một bồi bút vô danh. Tuy nhiên, một kế hoạch đầy mạo hiểm của Komatsu, biên tập viên lão luyện của tạp chí văn nghệ, đã đẩy anh vào một rắc rối ghê gớm. Chính rắc rối ấy sẽ đưa Tengo gặp lại người bạn gái thời tiểu học vẫn luôn ám ảnh anh.
Tiểu thuyết 1Q84 gồm các chương xen kẽ về Aomame và Tengo. Khi đọc xong về Aomame, độc giả chắc chắn sẽ muốn tiếp tục với Tengo và ngược lại.
Nhân dịp ra mắt cuốn sách, Lục Hương, dịch giả tác phẩm này, có buổi ký tặng bạn đọc từ 9h ngày 11/9 tại Nhã Nam thư quán (Hà Nội).
So với độc giả các nước Nhật, Hàn, Trung Quốc, Mỹ... bạn đọc ở Việt Nam có khoảng thời gian khá lâu để chờ đợi 1Q84 ra mắt bản tiếng Việt. Công ty Văn hóa và Truyền thông Nhã Nam đã mua bản quyền cuốn tiểu thuyết từ năm 2009 và dự định chuyển ngữ để xuất bản trong năm 2010. Tuy vậy, Nhã Nam cho biết, để đảm bảo chất lượng bản dịch, quá trình chuyển ngữ và biên tập, hiệu đính kéo dài hơn so với thời gian dự kiến.
Haruki Murakami là một nhà văn Nhật Bản lừng danh. Nhiều tác phẩm yêu thích của ông được dịch và giới thiệu trong nước, như: Rừng Na Uy, Biên niên ký Chim vặn dây cót, Phía Nam biên giới phía Tây mặt trời, Kafka bên bờ biển, Người tình Sputnik, Xứ sở diệu kỳ tàn bạo và chốn tận cùng thế giới, Cuộc săn cừu hoang, Nhảy nhảy nhảy…