Cuốn sách của dịch giả Franz Faber in tại Berlin năm 1980 (292 trang, khổ 13 cm x 20 cm) còn nguyên vẹn, được ông Trần Ngọc Quyên lưu giữ trên 30 năm. Ông trao tặng cho Ban quản lý di tích bổ sung vào bộ sưu tập Truyện Kiều dịch ra tiếng nước ngoài để trưng bày, giới thiệu với khách tham quan trong và ngoài nước khi về thăm quê hương đại thi hào.
![ha-tinh-tiep-nhan-cuon-truyen-kieu-bang-tieng-duc](https://vcdn1-vnexpress.vnecdn.net/2015/11/13/sach1-9292-1447400780.jpg?w=680&h=0&q=100&dpr=1&fit=crop&s=kbD-N3A9VFyZb8DbcfRNLQ)
Cuốn "Truyện Kiều" bằng tiếng Đức.
Ông Quyên còn trao tặng cuốn Nguyễn Du và Truyện Kiều của tác giả Nguyễn Bách Khoa, do Nhà xuất bản Thế giới - Hà Nội xuất bản năm 1951.
Ông Trần Ngọc Quyên đã nghỉ hưu, hiện ở phố Đội Cấn - Ba Đình (Hà Nội), nguyên là Tham tán - Công sứ Việt Nam tại Đức, Phó tổng vụ trưởng Bộ Ngoại giao, người đã trực tiếp làm việc với dịch giả Franz Faber - người dịch Truyện Kiều sang tiếng Đức.
Bách Khoa