From: Cao Chi Tan
To: Tamsu@VnExpress.net
Sent: Friday, January 30, 2004 3:05 PM
Subject: Chi Tuyet
Chúc các bạn một năm mới tốt đẹp.
Đọc chuyện của nhân vật "Tigon" này xong, ít ai không động não. Những việc như thế này khiến ta bớt lãng mạn hơn. Cô ta đã mơ hồ nhận ra mình là người có lỗi, thật ra những gì cô vừa làm không phải là lỗi lầm nữa, mà là biểu hiện của bản chất con người, cái đã tồn tại cố hữu.
Khéo nói đến đâu cũng không thể khoả lấp sự thật cô đã và đang là kẻ ngoại tình. Nhìn nhận "thực tế chưa làm gì có lỗi với chồng" là xuất phát từ định nghĩa thô thiển của khái niệm ngoại tình. Mục đích của quan hệ thân thể là tình yêu và sự gắn bó, thuỷ chung, chứ không phải ngược lại, những gì cô đã và đang làm với người đàn ông mới quen kia thể hiện đầy đủ hành vi của một kẻ ngoại tình.
Có thể lấy lý do xa chồng để giải thích cho chuyện đó? Xem ra khó thoả đáng. Vợ chồng là chuyện hệ trọng một đời người, nếu cô ta tự nguyện kết hôn có nghĩa là đã sẵn sàng chấp nhận chuyện xa cách với người chồng Việt kiều. Một hai năm trời chưa phải là dài, hơn nữa anh chồng xem ra không đến nỗi vô tâm, họ vẫn e-mail, chat đều đặn theo như cô nói.
Một khả năng khác, cô coi chuyện kết hôn chỉ là phương tiện để được ra nước ngoài, hoặc những khát vọng tương tự. Nếu đúng như vậy thì sự tính toán có ngay từ khi hai người yêu nhau. Chuyện thương nhớ chồng chỉ thoáng qua như thể nam nữ chỉ cần có chút ít tình cảm mà xa nhau là lưu luyến ngay, nó dễ dàng bị thiện cảm thoáng qua với người đàn ông khác xóa nhòa. Trong tương lai chuyện đang xảy ra rất có thể còn tái diễn.
Cô nói "chúng tôi rất tin tưởng vào sự chung thuỷ của cả hai", nhưng một khi dễ dàng làm những việc như vậy thì mọi nguyện ước, hứa hẹn chỉ là chuyện "cá trê chui ống". Lúc nói chuyện với chồng thì thắm thiết, nặng tình nghĩa, thuỷ chung, nhưng lại sẵn sàng nhận lời đi chơi riêng với người đàn ông khác. Phẩm chất của người phụ nữ như thế này thật rẻ mạt. Nếu biết có một người vợ như thế, cách tốt nhất cho anh chồng đang xa nhà là chia tay, trừ khi anh cũng đang vui vẻ "ăn trả".