![]() |
Ảnh minh họa. Ảnh: cloudnineweddingstore.com |
Điều này thể hiện sức mạnh đang lên của phụ nữ trong một đất nước suốt nhiều năm qua vẫn phải vật lộn với những quan điểm phụ quyền.
Nội dung lời thề nguyện nói trên là: “Người nam, vốn có lòng dũng cảm và sức mạnh, cần phải và sẽ cho người nữ sự bảo vệ, chăm sóc, và dìu dắt, luôn đối xử với cô ấy như một bộ phận đẹp đẽ nhất, tinh tế nhất của mình, cùng với sự bao dung và độ lượng mà người mạnh dành cho người yếu, nhất là khi người yếu đã dâng mình cho anh ấy, và khi xã hội đã giao cô ấy cho anh ấy chăm sóc.
Người nữ, vốn có đức hy sinh, sắc đẹp, lòng cảm thông, sự minh mẫn và dịu dàng, nên vâng lời chồng mình, làm vui lòng anh ấy, giúp đỡ anh ấy, khuyên nhủ và an ủi anh ấy, đối xử với anh ấy bằng sự kính trọng nên được dành cho một người bao bọc và che chở cho mình. Điều này cần được làm một cách tinh tế để tránh làm thức dậy phần cục cằn, nóng nảy và thô bạo nhất trong tính cách anh ấy”.
“Là một người cha, tôi không muốn một thẩm phán khác nói với con gái tôi rằng nó là bộ phận yếu ớt nhất của một người khác và phải chịu sự điều khiển của chồng nó”, Salvador Mendoza, một thẩm phán dân sự ở Mexico, cho biết. Ông đã quyết định thôi đọc những lời lẽ kiểu này, khi làm lễ cho các đôi uyên ương, từ năm 2001.
Lời nguyện thề kiểu xưa từng được coi là cởi mở và đi trước thời đại. Melchor Ocampo, một luật sư, nhà khoa học và chính trị gia Mexico viết ra nó từ 147 năm trước, để thay cho lời thề nguyện tại nhà thờ. Lúc bấy giờ, những người theo tư tưởng tự do muốn chấm dứt quyền kiểm soát đối với đời sống chính trị, xã hội và kinh tế của Nhà thờ Công giáo. Những kẻ thù theo tư tưởng bảo thủ về sau đã xử tử Ocampo, nhưng lời thề nguyện do ông đưa ra vẫn được giữ lại trong luật hôn nhân dân sự.
Vianey Lozano, một công chức Mexico City, kết hôn 3 năm trước ở Guanajuato, nhận xét ngôn từ trong lời thề nguyện phải ánh tư tưởng phụ quyền của Mexico trước đây. Cô nhận xét: “Chúng tôi không còn ở cái thời ấy nữa, các bạn gái của tôi coi nó là một truyện tiếu lâm khi họ nghe thấy nó”.
Hồi tháng 3, các nhà hoạt động vì quyền phụ nữ đã thuyết phục Hạ viện thông qua một nghị quyết yêu cầu các thẩm phán không dùng những ngôn từ của Ocampo khi làm lễ thành hôn.
Trong khi một số bang của Mexico vẫn dùng những lời thề nguyện này, các bang khác tổ chức ra các cuộc thi để tìm ra những lời lẽ thay thế cho phù hợp với thời nay. Ví dụ như tại bang Nuevo Leon, các thẩm phán nói với cô dâu và chú rể rằng tuy nam và nữ “khác nhau về mặt sinh học và tâm lý học, cả hai đều có sự chính trực, lòng kiêu hãnh, sức mạnh và năng lực trí tuệ. Và không người nào được coi mình hơn người kia”. Cũng theo lời thề nguyện kiểu mới ở Nuevo Levon, cả hai vợ chồng có thể làm việc và phải chia sẻ việc nhà và chăm con cái.
Bên ngoài tòa án, các đôi uyên ương đang bận rộn lo thủ tục đăng ký kết hôn hơn là băn khoăn về mấy lời thề thốt.
Adrian Rubio, 29 tuổi, và Maria Lozan, 28 tuổi, cười phá lên khi được cho xem lời thề nguyện của Ocampo. Họ cho biết chưa từng nghe nói đến chúng.
“Cha mẹ tôi có thể đã dùng đến nó, nhưng chúng tôi thì không. Mọi việc đã thay đổi rất nhiều, và tôi cũng không nhìn nhận vai trò của cô ấy như thế”, Rubio cho biết.
Fernando Ramirez, 39 tuổi, thì nói rằng anh muốn một sự kết hợp bình đẳng: “Tôi không thể nào tưởng tượng nổi người ta sẽ đọc ra những câu đó cho chúng tôi”.
Khi tổ chức hôn lễ cho Ramirez và cô Anabel Martinez, thẩm phán Menoza nhắc tới “ý nghĩa của một cuộc hôn nhân khi đôi lứa luôn đi bên nhau bình đẳng và cả hai người cần nhớ rằng ở Mexico có sự bình đẳng giới, và phụ nữ và đàn ông đều có cùng những quyền, nghĩa vụ và cơ hội”.
Vị thẩm phán nói thêm là cái thời mà công việc nội trợ chỉ là trách nhiệm của riêng phụ nữ đã qua. Câu nói này khiến căn phòng chật ních người ở bên cạnh phá lên cười. Ai đó nói đế vào: “Vậy hãy bắt anh ta rửa bát”.
M.C. (theo AP)