Anh Vân -
Ngày 21/8, nhà văn Nguyễn Nhật Ánh sang Bangkok (Thái Lan) để dự lễ ra mắt bản tiếng Thái của tác phẩm từng đoạt giải thưởng Văn học ASEAN 2010, cuốn Cho tôi xin một vé đi tuổi thơ.
Bìa cuốn 'Cho tôi xin một vé đi tuổi thơ' bản tiếng Thái. |
Nữ tiến sĩ Montira Rato, người từng dịch Nhật ký Đặng Thùy Trâm sang tiếng Thái trước đây, cũng chính là người chuyển ngữ cuốn sách Cho tôi xin một vé đi tuổi thơ sang ngôn ngữ này.
Chuyến đi của Nguyễn Nhật Ánh là theo lời mời từ Bộ Ngoại giao Thái Lan và NXB Nanmeebooks (đơn vị ấn hành cuốn sách). Đây là một phần trong chương trình kỷ niệm 35 năm quan hệ ngoại giao Việt Nam - Thái Lan vào ngày 24/8.
Trước lễ ra mắt do Nanmeebooks tổ chức, ngày 23/8, nhà văn Nguyễn Nhật Ánh cũng giới thiệu tác phẩm của mình tại trụ sở Bộ Ngoại giao Thái Lan. Ngày 24/8, anh có mặt tại đại học lâu đời nhất của đất nước Thái Lan là Chulalongkorn. Lưu lại đất nước này trong 5 ngày, Nguyễn Nhật Ánh có lịch làm việc dày đặc với 6-7 cuộc trả lời phỏng vấn báo giới bản xứ.
Trang web của NXB Nanmeebooks có bài giới thiệu cuốn "Cho tôi xin một vé đi tuổi thơ" bằng tiếng Thái. |
Chia sẻ với eVan.Vnexpress.net, Nguyễn Nhật Ánh cho biết, cuốn sách mới của anh sắp ra mắt vào đầu tháng 11, nhân hội chợ sách của NXB Trẻ. Đây là cuốn sách mới viết về tuổi học trò, theo phong cách của Trại hoa vàng, Hoa hồng xứ khác, Ngôi trường mọi khi... Từ sau khi hoàn thành bộ truyện Kính vạn hoa, rồi đến bộ Chuyện xứ Langbiang, Nguyễn Nhật Ánh đều đặn ra sách mới như: Tôi là Bê tô, Cho tôi xin một vé đi tuổi thơ, Đảo mộng mơ, Tôi thấy hoa vàng trên cỏ xanh. Các cuốn này đều mang văn phong khá khác nhau. "Lần này quay trở về với bút pháp của những cuốn sách 17 năm về trước, tôi vẫn tràn đầy cảm xúc, không thấy khó khăn gì", anh nói.