Bìa cuốn Tứ quái TKKG mới xuất bản. |
- Anh có thể kể sơ qua về việc phóng tác tác phẩm ''Tứ quái TKKG'' của nhà văn Đức Stefan Wolf?
- Tứ quái TKKG được nhà văn Stefan Wolf viết cho thiếu nhi, nhưng nhiều người lớn cũng thích. Bối cảnh của Tứ quái TKKG có nhiều nét giống với bối cảnh của xã hội Việt Nam hiện tại. Bản dịch là của Vũ Hương Giang, nhưng ngày đó ông Nguyễn Thắng Vu, Giám đốc NXB Kim Đồng cần tôi phóng tác để ''nâng số lượng phát hành''. Lần ấy, NXB Kim Đồng xuất bản và bán được gần 3 triệu bản sách Tứ quái TKKG.
- NXB Kim Đồng hiện lại ''nhờ'' anh phóng tác lần nữa để tái bản?
- Đúng thế, nhưng lần này tôi phóng tác trên máy vi tính. Làm sách trên máy vi tính thì bảo đảm chính xác và đẹp hơn hồi tôi sửa chữa bản thảo viết tay. Tứ quái TKKG đã tái bản được 6 tập. Kế hoạch làm đến hết 2004, nếu bán được sẽ phóng tác tiếp vì nhà văn Stefan Wolf ở bên Đức vẫn đang viết tiếp tác phẩm này.
- ''Tứ quái TKKG'' lần này có gì mới?
- Vẫn là chuyện của 4 học sinh Đức năng động, ham mê phá các vụ án. Đó là những đứa trẻ biết gạn đục khơi trong, đi trước cả ngành an ninh trật tự. Việc làm của bọn trẻ nhằm làm giảm bớt cái xấu trong xã hội. Trong truyện, bọn trẻ Đức mới học lớp 8, tôi cho chúng học lớp 10 để phù hợp với tâm sinh lý trẻ ta, vì chúng cũng đã biết thầm để ý đến nhau. Truyện toát lên việc giáo dục nhân cách thiếu niên, hoàn thiện cá tính của giới trẻ, dám mơ mộng giữa một thế giới người lớn đầy bất trắc. Chúng như những thiên thần, luôn tạo được niềm tin nơi người lớn.
- Điều cần nhất của người viết sách thiếu nhi theo anh là gì?
- Chính là hiểu và yêu lớp trẻ, một lớp trẻ với sự thông minh và năng động. Làm sách cho các em, tôi thấy như trẻ lại.
(Theo Lao Động)