Ông Võ Đại Phúc, đại diện NXB Oxford, khẳng định "Tổng số đầu sách của chúng tôi cấp phép chỉ ở mức độ chưa đến 100, nhưng theo số liệu thống kê sơ bộ thì hiện nay trên thị trường có đến hàng chục nghìn và có đến 90% những sách này vi phạm (không được cấp bản quyền từ NXB nước ngoài)", ông Phúc nói trong hội thảo về sách vi phạm bản quyền tổ chức tại TP HCM.
Những sách vi phạm này chủ yếu là photo lại từ sách gốc, cũng có sách được in màu, chất liệu giấy, màu sắc, hình ảnh... giống đến 80% so với sách gốc. Tuy nhiên có những sách bị thay đổi, thêm bớt về hình ảnh nội dung hoặc thậm chí là dịch sai...Những lỗi này làm ảnh hưởng đến giá trị của sách gốc cũng như lợi ích của người sử dụng sách.
Phần lớn sách vi phạm bản quyền là các ấn phẩm dùng tại những trung tâm ngoại ngữ. |
Cũng theo đại diện của 6 NXB thì sách vi phạm thường được sử dụng ở các trung tâm ngoại ngữ. Tại hội thảo, hàng nghìn đầu sách vi phạm bản quyền cũng được trưng bày cùng với sách gốc để đối chiếu. Trong số các sách vi phạm thì có tới gần 350 đầu sách là của NXB Đồng Nai liên kết với Công ty phát hành sách Sài Gòn (Nhà sách Quỳnh Mai) sản xuất.
Trao đổi tại buổi hội thảo, ông Vũ Mạnh Chu, Cục trưởng Cục bản quyền tác giả, đề nghị các NXB chủ động đòi quyền lợi của mình. Theo ông Chu, tùy theo mức độ, những đơn vị vi phạm có thể bị xử lý dân sự hành chính hoặc hình sự. "Hiện pháp luật nước nhà cũng đã có quy định về tội phạm quyền sở hữu trí tuệ. Tuy nhiên, các khung hình phạt chưa đủ tính răn đe. Nếu như một nhà phát hành vi phạm mà xử lý với mức khoảng 500 triệu đồng thì tôi nghĩ sẽ hạn chế được rất nhiều tình trạng vi phạm bản quyền này", ông Chu nhấn mạnh.
Hải Duyên