Người gửi: Nguyễn Văn Sanh
Gửi tới: Ban Biên tập
Tiêu đề: Về chuẩn tiếng Việt và Việt hoá windows
Tôi thấy cũng không cần thiết phải thảo luận nên hay không nên. Giảng dạy ở các Đại học của Thái Lan hơn 10 năm rồi, bây giờ tôi mới thấy suy nghĩ của người ta hơn hẳn mình 1 nấc. Tôi không may mắn được đi du học như những người khác. Tính cho đến nay tôi vẫn chưa có đựợc 1 giờ học nào nghiêm chỉnh ở nước ngoài.
Tôi chỉ kể các bạn nghe 1 chuyện chứng tỏ người ta suy nghĩ xa hơn mình. Ở Thái, người ta chủ trương gửi cán bộ đi đào tạo ở trường khác. Trong mỗi khoa, người ta chủ trương đào tạo tại chỗ 30%, nước ngoài 30% còn lại gửi đi đào tạo ở 1 trường khác. Tôi rất ngạc nhiên, vì có quá nhiều nghiên cứu sinh đến xin làm việc. Hoá ra họ suy nghĩ xa hơn mình nghĩ. Đào tạo tại chỗ sẽ giúp cho đội ngũ giảng dạy ngày càng mạnh hơn. Đào tạo các nơi khác ở trong nước sẽ sở hữu hướng nghiên cứu mới hơn, mặc dầu sẽ rất tốn tiền. Hơn nữa, sau khi học xong, cán bộ quay lại làm việc sẽ không bị ảnh hưởng kiểu thầy trò. Đào tạo nước ngoài để cập nhật thông tin khoa học.
Các bạn thấy họ suy nghĩ hơn hẳn mình chưa? Đó là chưa kể họ bắt chước kiểu Mỹ. Họ sẵn sàng trả lương cao hơn cho người nước ngoài đến làm việc và giảng dạy.
Người Thái đã đưa tiếng Thái vào sử dụng từ khi bắt đầu Win95. Bây giờ họ đưa tiếng Thái vào gần hết các chương trình. Điều này giúp họ dễ dàng phổ cập việc sử dụng máy tính trong hầu hết các tầng lớp dân chúng. Ta đã chậm chân đi sau người ta. Cứ ngồi mà bàn bạc suông là nên hay không nên, trong khi ở bên kia địa cầu, các nhà lập trình cứ vẫn ngồi làm việc trên vấn đề đó. Có lẽ nên để thì giờ để làm việc thì hay hơn.
Lâu nay tôi đã đuợc đọc nhiều ý kiến của các bạn. Mỗi người một ý, kể cũng hấp dẫn thật. Nhìn chung, nếu có bàn bạc gì chăng nữa thì cũng nên nói nhẹ nhàng, bởi vì trong khi chúng ta đang bàn bạc, thì ở đâu đó người ta vẫn cứ tiếp tục làm.
Chúng ta có thể nói rằng tiếng Việt của chúng ta cần được cải tiến. Đã là ngôn ngữ, muốn tồn tại thì phải biến đổi không ngừng. Trách nhiệm đó thuộc về các nhà khoa học và bản thân của mỗi chúng ta nữa. Tôi còn nhớ lúc viết luận án PTS, yêu cầu của Bộ Giáo dục là không được viết xen kẽ tiếng nước ngoài. Thú thật, lúc ấy tôi cũng cảm thấy mệt. Sau này, khi sang Thái Lan giảng dạy, tôi mới thấy thấm thía chủ trương đó là hoàn toàn đúng đắn.
Việt hoá Windows là điều hết sức cần thiết. Là những nhà khoa học, chúng ta có thể sử dụng được tiếng Anh, nhưng cũng không phải ai ai cũng sử dụng thành thạo cả. Những người chuyên về máy vi tính thì chỉ biết những thuật ngữ trong vi tính thôi, chứ sử dụng nó để nghiên cứu khoa học thì cũng chưa chắc đã nhuần nhuyễn. Những nhà khoa học trong các lĩnh vực không cần đến ngoại ngữ cho máy tính thì không phải mất thì giờ để học. Vả chăng, có học cũng không học được hết cơ mà.