Tương ứng với từng lĩnh vực, hệ thống tự điều chỉnh để mang lại bản dịch sát nhất so với nội dung văn bản gốc. Hiện tại, hệ thống xử lý được khoảng 80% các vấn đề ngữ pháp trong tiếng Anh (thời, các dạng câu hỏi, câu trực tiếp, gián tiếp, câu đảo ngữ), dự đoán nghĩa đúng khoảng 80% các từ đa nghĩa.
Trong trường hợp muốn chỉnh sửa hoặc góp ý về nội dung dịch, người sử dụng có thể đưa ra đóng góp riêng, được hiển thị trên giao diện và người khác có thể tiếp tục đưa ra nhận xét đánh giá dưới dạng diễn đàn. Bằng cách này họ có thể chia sẻ, trao đổi để nâng cao chất lượng bản dịch.
Để sử dụng công cụ, người dùng cần đăng ký tài khoản để đăng nhập (miễn phí và không cần kích hoạt). Giới hạn văn bản nguồn nhập vào phải có độ dài dưới 1.000 từ (tương đương với nội dung 2 trang A4).
![]() |
|
Giao diện công cụ dịch. |
Ông Hoàng Văn Tuấn, trưởng dự án dịch trực tuyến Anh - Việt này, cho biết: Với kiến trúc của hệ thống, chúng tôi có thể xây dựng hệ thống từ vựng chuyên ngành cho các lĩnh vực khác nhau để nâng cao mức độ chính xác của bản dịch. Ngoài ra, hệ thống có tích hợp xử lý song song đảm bảo tốc độ dịch nhanh chóng ngay cả khi có nhiều người cùng tham gia.
Hiện tại, công cụ dịch Anh - Việt tự động của Xalo.vn được kết hợp với chức năng tổng hợp tin. Tinhvân Media cũng vừa giới thiệu thêm dịch vụ báo máy cung cấp bản dịch tiếng Việt tin tức kinh tế, thể thao và chính trị cập nhật từ các nguồn tin trực tuyến trên Internet.
Minh Hồng
