Thoại Hà -
Cả hai tác giả dự định đến thăm nhiều địa điểm từ Hà Nội đến TP HCM. Tiểu thuyết gia Ingo Schulze cho biết, ông dự định viết một tiểu luận về chuyến đi. Còn nữ văn sĩ Juli Zeh sẽ ghi lại trải nghiệm của bà về Việt Nam dưới dạng nhật ký điện tử (blog).
Ingo Schulze là thành viên của Viện Nghệ thuật Berlin và Viện Ngôn ngữ và Thi ca Đức. Tác phẩm của ông đã được dịch ra trên 30 thứ tiếng. Ảnh: litera.hu |
18h ngày 15/10, Ingo Schulze đọc tiểu thuyết Adam và Evelyn của ông tại Viện Goethe TP HCM. Bản dịch tiếng Việt cuốn tiểu thuyết này sắp được phát hành tại Việt Nam. Tiếp đó, 18h ngày 21/10, tác giả Juli Zeh đọc các trích đoạn trong nhật ký du lịch Việt Nam của bà cũng tại địa điểm trên. Ngoài ra, cả hai còn giao lưu với bạn đọc Việt Nam về các vấn đề của văn học Đức hiện nay.
Nữ văn sĩ Juli Zeh. Ảnh: dradio.de |
Ingo Schulze sinh năm 1962 ở Dresden. Sau khi tốt nghiệp ngành triết học cổ điển tại Jena, ông làm nghề biên tập kịch bản và biên tập cho một tờ báo ở Altenburg. Ông sống ở Berlin từ năm 1993. Cuốn sách đầu tay của ông, 33 Augenblicke des Glücks (33 khoảnh khắc của hạnh phúc), khi xuất bản năm 1995 lập tức được trao nhiều giải thưởng.
Tiểu thuyết Simple Storys (1998) của ông được trao Giải văn học Berlin cùng với Huân chương Johannes-Bobrowski. Năm 2005, ông xuất bản cuốn tiểu thuyết đồ sộ Neue Leben (Cuộc sống mới), tác phẩm được trao giải Premio Grinzane Cavour. Với tập truyện Handy (2007), ông được trao giải của Hội chợ sách Leipzig.
Juli Zeh sinh năm 1974 tại Bonn. Bà học ngành luật tại Passau và Leipzig, đồng thời tốt nghiệp ngành ngữ văn tại Viện văn học Đức tại Leipzig. Sau đó, bà có nhiều chuyến du học và làm việc tại Mỹ, Ba Lan, Hungary và Bosnia-Herzegowina. Các trải nghiệm cuộc sống ở nước ngoài được thể hiện rõ nét trong tiểu thuyết của bà. Cuốn tiểu thuyết đầu tay Adler und Engel của nữ nhà văn được dịch ra 29 thứ tiếng.