Y tá Nina Phạm sẽ kiện bệnh viện vì việc lơ là trách nhiệm và xâm phạm đời tư, sau khi cô năm ngoái trở thành người đầu tiên nhiễm virus Ebola trên đất Mỹ.
Phí chăm sóc cách ly chú chó Bentley của y tá gốc Việt Nina Phạm, người bị nhiễm Ebola, tốn kém gần 27.000 USD, trong đó có chỗ ngủ êm ái, đồ chơi.
Y tá Mỹ thứ hai bị nhiễm Ebola vừa xuất viện sau một thời gian điều trị. Tổng thống Barack Obama ca ngợi đây là dấu hiệu cho thấy loại virus chết người này "sẽ bị đánh bại".
Nghiên cứu mới đây của các nhà khoa học Mỹ cho thấy virus Ebola thuộc một dòng tiến hóa từ khoảng 16-23 triệu năm trước, và tương tác với động vật có vú trong thời gian dài.
Tổng thống Mỹ Barack Obama hôm qua đón tiếp và ôm nữ y tá gốc Việt Nina Phạm, sau khi cô khỏi bệnh Ebola.
Nữ y tá Nina Phạm, người đầu tiên nhiễm virus Ebola trên đất Mỹ, vừa khỏi bệnh sau nhiều tuần bị cách ly.
Amber Vinson, y tá thứ hai bị cách ly do nhiễm Ebola, vừa được gia đình xác nhận là không còn mang virus nguy hiểm này sau gần một tuần nằm viện.
Nina Phạm, nữ y tá Mỹ gốc Việt nhiễm virus chết người Ebola, đang có những dấu hiệu hồi phục sau một tuần chữa trị.
Giới chức Mỹ vừa ra lệnh cấm hơn 70 y bác sĩ, những người từng chăm sóc cho bệnh nhân nhiễm Ebola, sử dụng các phương tiện công cộng hay lui tới các địa điểm giải trí, để tránh nguy cơ lây lan virus.
Phoenix Air hôm qua cho biết người đàn ông không mặc đồ bảo hộ khi đến gần nữ y tá nhiễm Ebola là nhân viên giám sát quy trình y tế của hãng hàng không này, chịu trách nhiệm hướng dẫn bằng lời cho những người còn lại.
Hãng hàng không Frontier Airlines, có các chuyến bay tiếp đón Amber Vinson, nữ y tá thứ hai vừa bị phát hiện nhiễm Ebola, cho biết có khoảng 800 hành khách đã sử dụng cùng máy bay với cô này.
Briana Aguirre phải mặc một bộ đồ bảo hộ bị thủng khi chăm sóc cho bệnh nhân Ebola, trong khi các y tá quanh cô phụ trách một lúc nhiều ca bệnh khác nhau mà chẳng đeo găng tay hay bao chân.
Nữ y tá gốc Việt nhiễm virus Ebola hôm qua bật khóc trong lúc chia tay các bác sĩ tại bệnh viện Texas Health Presbyterian, trước khi cô được chuyển tới một bang khác để điều trị.
Nữ y tá Mỹ gốc Việt Nina Phạm vừa được chuyển đến một bệnh viện chuyên khoa ở bang Maryland để tiếp tục điều trị, sau khi được xác định nhiễm virus Ebola.
Nữ y tá Amber Vinson sốt 37,5 độ C và vẫn được phép lên máy bay cùng hơn một trăm người khác, chỉ một ngày trước khi cô bị xác định dương tính với virus Ebola.
Tổng thống Mỹ Barack Obama hôm qua khẳng định sẽ thực hiện các biện pháp ứng phó mạnh mẽ nhằm ngăn chặn dịch Ebola, đồng thời tuyên bố khả năng bùng phát là thấp.
Các y tá Mỹ đã chăm sóc cho bệnh nhân Ebola người Liberia suốt nhiều ngày mà không có thiết bị bảo hộ phù hợp, và anh này đã bị bỏ lại trong khu vực không hề cách ly ở khoa cấp cứu trong nhiều giờ.
Truyền máu của một bệnh nhân đã phục hồi từ Ebola để tạo kháng thể là một phương pháp điều trị hứa hẹn, hy vọng có thể cứu được y tá gốc Việt Nina Phạm, theo WHO.
Cơ quan y tế bang Texas, Mỹ, vừa cho biết thêm một nhân viên y tế bang này nhiễm virus Ebola.
Những người sống gần căn hộ của Nina Pham, nữ y tá gốc Việt nhiễm Ebola trên đất Mỹ, cảm thấy sốc và khá lo lắng sau khi biết cô có kết quả xét nghiệm dương tính với loại virus chết người này.