Thứ hai, 12/4/2010 | 09:32 GMT+7
Chia sẻ bài viết lên facebook Chia sẻ bài viết lên twitter Chia sẻ bài viết lên google+ |
Thứ hai, 12/4/2010 | 09:32 GMT+7

Lỗi tiếng Anh sơ đẳng trên biển chào khách ASEAN

Biển hiệu chào mừng Hội nghị ASEAN Việt Nam 2010 bằng tiếng Anh rộng hàng chục m2 đặt trên đường Phạm Văn Đồng (đoạn trước cửa Metro) mắc lỗi sơ đẳng.

well-come2-1349142576_480x0.jpg
Biển hiệu này được dựng từ hồi đầu tháng 4 trên tuyến đường cửa ngõ thủ đô - nơi xe chở khách quốc tế dự Hội nghị ASEAN chạy từ sân bay Nội Bài về trung tâm Hà Nội. Ảnh chụp ngày 11/4.
well-come3-1349142576_480x0.jpg
Thay vì viết là "Welcome to...", tấm pano khổ lớn này lại ghi thành "Well come to...".
well-comethai-long-1349142576_480x0.jpg
Trong thư gửi đến VnExpress.net, độc giả Nguyễn Thái Long nhận xét, đây là lỗi chính tả ngờ nghệch đến khó tin.
welcome-1349142576_480x0.jpg

Cách đó không xa là những pano viết đúng.

Trao đổi với VnExpress.net, một thành viên Tiểu ban văn hóa tuyên truyền quốc gia về ASEAN 2010 cho hay, cuối năm 2009 tiểu ban đã gửi bộ nhận diện hình ảnh và nội dung tuyên truyền bằng tiếng Việt và tiếng Anh cho các cơ quan để sử dụng cho trang trí đường phố. "Chúng tôi vừa yêu cầu Hà Nội gỡ bỏ những pano sai chính tả", vị này cho biết.

Khánh Chi - Thái Long

 
 
Xe ben kéo đổ gần chục cột điện ở Sài Gòn
Dây trung thế, cáp viễn thông mắc vào thùng xe ben nhưng tài xế vẫn chạy khiến 8 cột điện ở huyện Nhà Bè bị kéo ngã, cô gái đi
“Tại sao phải cố bắt chước nói giọng Anh trong khi bạn chẳng hề sinh ra và lớn lên tại Anh?”, câu nói trên làm nản lòng không ít người học ngoại ngữ. Tuy nhiên, cũng có ý kiến cho rằng nói được như người bản xứ thì quá tốt.