Thứ năm, 28/3/2013 | 13:46 GMT+7
Chia sẻ bài viết lên facebook Chia sẻ bài viết lên twitter Chia sẻ bài viết lên google+ |
Thứ năm, 28/3/2013 | 13:46 GMT+7

Mùa hè ở Triều Tiên

Nhiếp ảnh gia người Đức Olaf Schuelke đến thăm Triều Tiên vào mùa hè năm 2012 và ghi lại những hình ảnh sinh hoạt thường ngày ở thành thị cũng như nông thôn của đất nước bí ẩn này.
> Mùa đông Triều Tiên / Cắt tóc ở Triều Tiên
> Triều Tiên dưới 'ống kính Instagram'
f

Olaf Schuelke sang thăm Triều Tiên trong 9 ngày. Sau 24 giờ đi tàu từ Bắc Kinh, ông đến Bình Nhưỡng, thành phố thủ đô và là nơi sinh sống của hơn 3 triệu dân. Trong hình là trung tâm Bình Nhưỡng hiện đại với nhiều tòa nhà cao tầng, đường phố rộng và sạch, cùng nhiều cây xanh.

f

Khi vừa xuống tàu, ông cũng như những khách du lịch nước ngoài khác được những người bảo vệ, hay còn gọi là "hướng dẫn viên", đợi sẵn để thông báo về các quy định và hạn chế ở đây, ví dụ như những nơi được phép tham quan và chụp ảnh, và những người có thể nói chuyện. Trong hình là binh sĩ Triều Tiên diễu hành trước sân vận động 1/5 Rungrado.

The Study Hall also offers a limited selection of carefully chosen music videos, audio cassettes and CDs. Here a North Korean soldier listens to an opera performance.

Dưới sự giám sát chặt chẽ của những "hướng dẫn viên", Schuelke được đưa đến tham quan nhiều nơi và ghi lại mọi hình ảnh được phép. Tuy nhiên, việc giao tiếp với người dân Triều Tiên gần như là không thể bởi hầu hết họ không biết tiếng Anh. Trong hình là một góc của Đại học tập đường Nhân dân, tức thư viện trung ương ở thủ đô Bình Nhưỡng, nơi người dân được phép nghe nhạc, xem video và CD trong một giới hạn nhất định.

Intranet terminals are in heavy use inside Pyongyang's Grand People's Study Hall. The Study Hall allows citizens to take foreign language, computer skills and other courses.

Người dân tra cứu mạng nội bộ tại Đại học tập đường Nhân dân. Tại đây cũng cung cấp các khóa học ngoại ngữ, máy tính và nhiều khóa học khác.

Western-style restaurants have been slowly emerging in Pyongyang, set up as joint ventures with the help of foreign investors. I was told there are only two pizza restaurants in the city. Because the majority of North Koreans can't afford to eat in Western restaurants, most customers are tourists, business people or embassy staff.

Tại Bình Nhưỡng cũng có một số nhà hàng theo phong cách phương Tây, là liên doanh với sự hỗ trợ của các nhà đầu tư nước ngoài. Schuelke được cho biết là chỉ có hai nhà hàng pizza trong thành phố. Thực khách hầu hết là khách du lịch, doanh nhân hoặc nhân viên các sứ quán. Bên trong nhà hàng, một ca sĩ biểu diễn một bài hát Italy cổ điển trong khói thuốc mù mịt. Phía trong bếp, ba nhân viên đang cắm cúi làm bánh.

Men play billiard in Pyongyang.

Bên trong một câu lạc bộ billard ở Bình Nhưỡng.

One of the very few North Korean Buddhist monks at a temple near Pyongyang.

Một trong số những vị sư hiếm hoi của Triều Tiên tại một ngôi chùa gần Bình Nhưỡng.

Capturing mundane scenes of daily life was extraordinary for me. Here, as commuters wait for a train at one of Pyongyang's underground metro stations, they pass the time by reading the latest newspapers displayed at various locations on the platforms.

Hành khách đang đợi tàu tại một trong những ga tàu điện ngầm ở Bình Nhưỡng. Họ tranh thủ đọc tin tức báo chí miễn phí tại ga.

Wonsan is a popular destination for the few North Koreans who can afford vacations. People sunbathe, swim or rent small boats. This photo might have been taken at any number of beaches in Asia. Except that here, as on my entire trip, I was under the watchful eyes of my North Korean guards or "guides

Thành phố ven biển Wonsan, cách Bình Nhưỡng 200 km về phía đông, là điểm du lịch ưa thích của người Triều Tiên. Ở đây, mọi người tắm nắng, bơi lội hoặc thuê thuyền chèo. Cảnh trong bức ảnh này giống như cảnh tại bất kỳ bãi biển nào ở châu Á.

North Koreans prepare and eat seafood on board a ship in Wonsan City.

Người dân đang nấu hải sản trên một con thuyền ở thành phố Wonsan.

A North Korean man watches fishermen in Wonsan City.

Người dân Wonsan xếp hàng ngồi câu cá.

d

Tại trang trại hợp tác xã Chonsam ở Wonsan, hai phụ nữ đang chăm sóc một con bò kéo xe. Schuelke nhận thấy ngoài Bình Nhưỡng ra, những vùng nông thôn mà ông đi qua đều còn nghèo khó, cơ sở hạ tầng lạc hậu, đường sá hư hỏng nặng và nhiều tòa nhà còn xây dở dang.

Xem tiếp >>

Nhân Mã (Ảnh: Olaf Schuelke/ CNN)

Chia sẻ bài viết lên facebook Chia sẻ bài viết lên google+ Email cho bạn bè
 
 
Indonesia ra lệnh cho các quan chức ăn những món đường phố bình dân tại những cuộc họp thay vì những món nước ngoài, và ngừng tổ chức những bữa tiệc xa hoa.