Thứ năm, 29/6/2006 | 04:30 GMT+7
|
Thứ năm, 29/6/2006 | 04:30 GMT+7

Lập web để trừng phạt cha đẻ

Wang Zhihua nhận được món quà mà ông không bao giờ có thể quên từ cô con gái trong ngày lễ dành cho những người cha: một trang web kể chi tiết về cuộc tình của ông với cô bồ nhí.

Wang Jing và mẹ cô.

Wang Jing và mẹ cô.

Wang Jing, sinh viên năm thứ nhất tại Đại học Jinan, tỉnh Sơn Đông, đã nhờ công nghệ cao để bày tỏ về những nỗi khổ ải mà gia đình này gặp phải do "người cha phóng đãng".

Nhưng nỗ lực của cô không mang lại kết quả gì và cuộc hôn nhân kéo dài 21 năm của cha mẹ cô đã chấm dứt hồi tháng hai trong nhiều oán giận và ít hối tiếc.

"Chính ông ấy đã buộc tôi phải dùng đến các biện pháp cực đoan khi lòng yêu kính của tôi không còn nữa", Jing nói và cho biết cô thà chứng kiến sự nghiệp chính trị của người cha sụp đổ để gia đình toàn tụ và hạnh phúc.

"Xét cho cùng thì chúng tôi có quan hệ máu mủ và ông ấy sẽ mãi là cha tôi. Ông ấy luôn được chào đón về nhà với tôi và mẹ".

Wang cho biết cha của cô phá vỡ sự yên ổn của gia đình kể từ khi ông bí mật bồ bịch với một phụ nữ tên là Li Cuilian kể từ năm 2003.

"Đó là sự sỉ nhục đối với mẹ và tôi", cô nói đầy vẻ phẫn nộ. "Cha tôi biết rằng nơi nguy hiểm nhất có thể là nơi an toàn nhất. Ông từng là một sĩ quan quân đội".

Khi được hỏi liệu cha cô có yêu cô không, Wang hạ giọng: "Ông ấy yêu tôi, thậm chí hơn mẹ tôi".

Quá tổn thương về sự phản bội của người cha, Jing cay nghiệt hơn nhiều khi tìm cách trừng phạt ông.

"Mẹ tôi vẫn coi tôi như một đứa trẻ và chỉ nên ngồi yên trong khi gia đình khủng hoảng. Trẻ con cũng bị ảnh hưởng khi quan hệ gia đình xấu đi. Vì thế tôi quyết định phải làm gì đó", cô cho biết.

Ngọc Sơn (theo China Daily)

 
Đối thoại bí mật Mỹ - Triều Tiên
Những cuộc đối thoại hành lang được kỳ vọng có thể hóa giải căng thẳng giữa Mỹ và Triều Tiên song cơ hội không thực sự nhiều.