Thứ ba, 21/8/2012 | 06:18 GMT+7
Chia sẻ bài viết lên facebook Chia sẻ bài viết lên twitter Chia sẻ bài viết lên google+ |
Thứ ba, 21/8/2012 | 06:18 GMT+7

Người châu Âu trong đợt nóng kỷ lục

Một phần lớn châu Âu đang đối mặt với một đợt nắng nóng kỷ lục khi nền nhiệt leo lên gần 40 độ C, khiến người dân đồng loạt đổ ra phố tìm mọi cách chống nóng.
f

Miền nam nước Pháp nổi tiếng với mùa hè dài và nóng, còn Paris thì không. Tuy nhiên, thủ đô nước Pháp cùng những vùng còn lại ở trung Âu năm nay trải qua một đợt nắng nóng bất thường giữa tháng 8. Trong hình, hàng trăm người dân đổ về đài phun nước ngay gần tháp Eiffel để bơi lội giữa làn nước mát và tận hưởng chút không khí dễ chịu hiếm hoi.

People lay down on towels at a public swimming pool in the French southeastern city of Grenoble on August 19, 2012. Temperatures in some parts of France will reach 40 degrees Celsius (104 degrees Fahrenheit) this weekend, triggering an alert system set up after 15,000 people died in a heatwave in 2003.

Những phụ nữ ở thành phố đông nam Pháp Grenoble trải khăn tắm nằm bên hồ bơi để tránh nóng. Bộ Y tế Pháp đã ban hành mức cảnh báo số hai trong hệ thống cảnh báo nóng 3 bậc của của Pháp và khuyến cáo người dân đảm bảo tránh nóng cho người già, trẻ em và những người dễ bị bệnh trong nhiệt độ cao bất thường. Hệ thống cảnh báo được thành lập sau khi nắng nóng khiến 15.000 người Pháp thiệt mạng hồi năm 2003.

A person sprays water on his dog on August 19, 2012 in Godewaersvelde, northern France, as France sweltered under a summer heatwave.

Không chỉ người mà cả động vật cũng cần được tắm táp thường xuyên trong cái nóng ở Godewaersvelde, phía bắc nước Pháp. Nhiệt độ của một số nơi trên nước Pháp sẽ đạt đến 40 độ C vào cuối tuần này.

A 12-metre high mechanical elephant, made of steel and wood, sprays water from its trunk over children and adults on August 19, 2012, at the site of Les Machines de L'ile on the Ile de Nantes, a five-kilometre long, one-kilometre wide island in the centre of the city of Nantes, western France

Trẻ em thích thú hứng làn nước mát phun ra từ vòi một con voi cao 12 m làm từ thép và gỗ ở trên đảo Ile de Nantes, đảo dài 5 km, rộng 1 km ở trung tâm thành phố Nantes, phía tây nước Pháp.

People lie under a sun shade and sunbath on a bathing jetty on lake Starnberger See in Bavaria, southern Germany on August 19, 2012. Temperatures reached a record high this weekend of August 19, 2012 throughout Germany.

Đàn ông, phụ nữ, người già, trẻ em, cùng ra cầu ở hồ Starnberger See, phía nam nước Đức, tắm nắng. Nhiệt độ trên khắp nước Đức đã đạt mức kỷ lục hồi cuối tuần qua.

German models Nina Eckert (L) and Rebecca Fiedler (R) wearing a feathered cap and swim suits by Glam Beach Wear designer Pia Bolte, pose with ice cream filled beer mugs in Munich, southern Germany on August 19, 2012. Temperatures have reached a record high this weekend throughout Germany.

Hai người mẫu Đức Nina Eckert (trái) và Rebecca Fiedler mặc đồ bơi gợi cảm của nhà thiết kế Pia Bolte, tạo dáng với những cốc kem ở Munich, Đức.

A man jumps into lake Ammersee in Utting, southern Germany, on August 18, 2012. Temperatures are on a record high throughout Germany this weekend of August 18-19, 2012.

Một chàng trai nhảy xuống hồ Ammersee ở Utting, Đức, chạy trốn cái nóng.

Xem tiếp

Anh Ngọc (Ảnh: AFP)

 

 

 

 
 
Tổng thống Nga Vladimir Putin hài hước từ chối yêu cầu của một công dân Nga về việc lấy lại bang Alaska của Mỹ, vì  vùng đất này "quá lạnh".
Trước vụ chìm phà Sewol của Hàn Quốc, thế giới từng ghi nhận hàng chục vụ tai nạn phà thảm khốc khiến nhiều người vĩnh viễn nằm lại đáy biển.
Nikolai Solntsev, cha đẻ của Cộng hòa Nhân dân Donetsk mới thành lập, đã chờ đợi điều này 22 năm qua. Chính phủ non nớt của ông khó mà tồn tại, nhưng nó là hiện thân của cảm giác lo lắng và tức giận từ những người nói tiếng Nga ở đông Ukraine. 
Đụng độ giữa quân đội Ukraine và người biểu tình chưa ảnh hưởng đến an toàn của người Việt ở các tỉnh miền đông, nhưng mọi người đang phải chờ đợi với tâm lý căng thẳng và buôn bán cầm chừng.