Catherine Zeta-Jones chối bỏ nguồn gốc
Người đẹp xứ Wales tuyên bố, muốn thành công ở Hollywood, phải “giã biệt” tiếng địa phương nơi chôn nhau cắt rốn. Không chỉ tự mình thực hiện phương châm này, Catherine còn truyền “bí quyết” cho ca sĩ đồng hương Charlotte Church.
 |
| Diễn viên Catherine Zeta-Jones. |
Catherine nói: “Charlotte cần phải thay đổi chất giọng nếu muốn đóng phim ở Hollywood, vì ở đó ít có phim về phụ nữ xứ Wales. Thổ âm cũng là vấn đề khó khăn nhất đối với tôi khi tôi bắt đầu đóng phim".
Tom Jones, diễn viên đồng hương của cô cũng thừa nhận, Catherine đã nói tiếng Mỹ trong các phim cô tham gia. Tuy nhiên, anh nhấn mạnh: “Tôi có bao giờ phải đổi giọng không nhỉ? Ơn Chúa, không bao giờ”. Ioan Gruffud, diễn viên trong phim Fantastic Four (Bộ tứ siêu đẳng), đế thêm: “Giọng Catherine bây giờ nghe thật khó chịu”.
Vợ của tài tử Michael Douglas cho biết, cô không thể phát âm được tiếng Anh - Mỹ khi nói chuyện qua điện thoại với mẹ. Cô nói: “Michael luôn nghĩ tôi đang nói tiếng xứ Wales. Anh ấy khen đó là một ngôn ngữ tuyệt đẹp và tôi nên nói thường xuyên hơn. Khi đó, tôi lại phải giải thích rằng tôi đang nói tiếng Anh”.
Mai Trần (theo Mirror)